Эпосы, мифы, легенды и сказания - Маадай-Кара. Алтайский героический эпос
Название: | Маадай-Кара. Алтайский героический эпос | |
Автор: | Эпосы, мифы, легенды и сказания | |
Жанр: | Мифы. Легенды. Эпос | |
Изадано в серии: | Эпос народов СССР | |
Издательство: | неизвестно | |
Год издания: | 1973 | |
ISBN: | неизвестно | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Маадай-Кара. Алтайский героический эпос"
Аннотация к этой книге отсутствует.
Читаем онлайн "Маадай-Кара. Алтайский героический эпос". [Страница - 3]
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- . . .
- последняя (106) »
Наиболее значительным из всего собранного Г.Н.Потаниным по алтайскому эпосу является «Аносский сборник»[18].
В «Аносский сборник» включены следующие героические сказания, записанные Н.Я.Никифоровым от сказителя Чолтыша Куранакова: 1) «Алтай-Бучый», 2) «Аин-Шаин-Шикширге», 3) «Алтын-Мизе», 4) «Мадай-Кара», 5) «Кан-Таджи сын Ак-Бёкё», 6) «Хан-Мерген», 7) «Алтын-Кучкаш» и 8) записанное Семеном Чонашевым из деревни Мыюта сказание «Ак-Би» (Потанин замечает, что сказитель неизвестен). Кроме того, в этот сборник включены 19 легенд.
Сборник назван по наименованию села Анос, где была проведена запись. Чолтышу Куранакову в то время было 79 лет. Он жил недалеко от Аноса в селении Аскат. Запись и перевод на русский язык производил алтаец Н.Я.Никифоров, проживавший в селе Анос (где в 1913 г. жил и Г.Н.Потанин, гостивший у алтайского художника Г.И.Гуркина). В предисловии к «Аносскому сборнику» Г.Н.Потанин пишет об этом следующее: «Сказки г-ном Никифоровым записаны на татарском языке (вернее, на диалекте племени алтай кижи. — И.П.); для этого он уходил из Аноса в Аскат и проживал в юрте Чолтыша два-три дня, или же Чолтыш приходил в Анос и несколько дней жил в доме у Никифорова.
Записав сказку, Н.Я.Никифоров переводил ее на русский язык. Он приходил ко мне (я жил в это время в Аносе) рано утром и оставался до позднего вечера; мы вдвоем и переводили; он передавал на русский язык смысл фразы, а я исправлял слог»[19].
Несмотря на то что алтайские оригиналы "Аносского сборника» не сохранились, значение его велико для изучения не только алтайского героического эпоса, но и эпоса других тюрко-монгольских народов. В отличие от публикаций В.В.Радлова и других дореволюционных собирателей алтайского эпоса в «Аносском сборнике» точно указаны время и место записей, имя сказителя. «Аносский сборник» снабжен пространными примечаниями Г.Н.Потанина, указателем собственных имен и предметным указателем.
Содержание текстов, вошедших в «Аносский сборник», характерно и для современного алтайского эпоса. В то же время они содержат некоторые черты и детали, которых уже нет в современных записях.
Из дореволюционных записей следует еще упомянуть запись одного из вариантов широко распространенного сказания «Алтай-Бучай», произведенную в 1895 г. студентом Петербургского университета А.Калачевым близ Кош-Агача[20]. А.Калачев оставил интересное описание обстановки исполнения сказания алтайскими кайчи.
В советское время интенсивная запись и публикация алтайского героического эпоса начинается с тридцатых годов, особенно после Первого всесоюзного съезда советских писателей и выступления на нем А.М.Горького c докладом о народном творчестве.
Первым крупным научным изданием алтайского эпоса в советское время была публикация в переводе на русский язык героического сказания «Когутэй»[21].
Это сказание было записано еще в 1914 г. от известного сказителя М.Ютканакова в селе Аюне, в долине р. Катуни. Издание снабжено предисловием писателя В.Зазубрина, редактировавшего перевод, а также введением и ценными примечаниями Н.К.Дмитриева. Все это определило большое научное значение этого издания, хотя оно и не сопровождалось алтайским текстом.
Оригинал «Когутэя» сохранился и впоследствии был издан в сб. «Алтай баатырлар»[22].
Во введении Н.К.Дмитриева к «Когутэю», как уже указывалось в литературе об алтайском эпосе, высказывается ошибочное утверждение о деградации алтайского героического эпоса (об этом речь ниже). Но в целом это введение очень интересно, особенно как первая советская работа об алтайском эпосе. Оно содержит исследование о стихе и стиле алтайского эпического творчества (впервые на русском языке), сведения об отражении алтайской мифологии в эпосе. В примечаниях исключительно интересный этимологический разбор эпических имен, названий, терминов и понятий. Особого внимания заслуживает произведенный Н.К.Дмитриевым сравнительный анализ алтайского эпоса с эпосом якутов, монголов и бурят. Ученый приходит к выводу, что «алтайский фольклор следует прежде всего сопоставлять с фольклором народностей, населяющих Присаянье, Якутию и монгольские степи, а потом уже с фольклором других „тюркских народов", из которых ближе всего к алтайскому --">- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- . . .
- последняя (106) »
Книги схожие с «Маадай-Кара. Алтайский героический эпос» по жанру, серии, автору или названию:
Эпосы, мифы, легенды и сказания - Предания кельтов Бретани Жанр: Мифы. Легенды. Эпос Год издания: 2000 Серия: Легенды, предания и сказки народов Европы |
Эпосы, мифы, легенды и сказания - Деревья в мифологических (магических) представлениях славян Жанр: Мифы. Легенды. Эпос |
Автор неизвестен - Народные сказки, Эпосы, мифы, легенды и сказания - Сингальские сказки Жанр: Мифы. Легенды. Эпос Год издания: 1985 Серия: Сказки и мифы народов Востока |
Марк Сергеевич Харитонов, Автор неизвестен - Народные сказки, Эпосы, мифы, легенды и сказания - Двадцать четыре Насреддина Жанр: Мифы. Легенды. Эпос Год издания: 1986 Серия: Сказки и мифы народов Востока |
Другие книги автора « Эпосы, мифы, легенды и сказания»:
Эпосы, мифы, легенды и сказания - Девушка, которая плела сумки Жанр: Сказки для детей Серия: Австралийская сказка |
Эпосы, мифы, легенды и сказания - Малёк Жанр: Сказки для детей Серия: Датская сказка |
Автор неизвестен - Народные сказки, Автор неизвестен -- Древневосточная литература, Эпосы, мифы, легенды и сказания - Сказки, басни и легенды белуджей Жанр: Древневосточная литература Год издания: 1974 Серия: Сказки и мифы народов Востока |