Библиотека knigago >> Драматургия >> Драматургия >> Кто брат, кто сестра, или Обман за обманом


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 2134, книга: Оплот добродетели
автор: Екатерина Лесина

"Оплот добродетели" от Екатерины Лесиной - это захватывающая космическая фантастика с легким юмористическим штрихом. История переносит читателей в глубокий космос, где эпидемия загадочной болезни угрожает уничтожить все живое. В центре сюжета - бесстрашная команда космического корабля "Оплот", возглавляемая харизматичным капитаном Даймоном. Когда болезнь распространяется, они оказываются на передовой борьбы с ней. Миссия корабля превращается в гонку со временем, поскольку...

Александр Сергеевич Грибоедов - Кто брат, кто сестра, или Обман за обманом

Кто брат, кто сестра, или Обман за обманом
Книга - Кто брат, кто сестра, или Обман за обманом.  Александр Сергеевич Грибоедов  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Кто брат, кто сестра, или Обман за обманом
Александр Сергеевич Грибоедов

Жанр:

Драматургия

Изадано в серии:

Русская классика

Издательство:

Эксмо

Год издания:

ISBN:

978-5-699-30769-2

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Кто брат, кто сестра, или Обман за обманом"

Аннотация к этой книге отсутствует.


Читаем онлайн "Кто брат, кто сестра, или Обман за обманом". Главная страница.

Александр Грибоедов Кто брат, кто сестра, или Обман за обманом Новая опера-водевиль в 1-м действии

Действующие лица

Пан Чижевский, содержатель почтового двора.

Антося

Лудвися

Рославлев-младший, гусарский офицер.

Юлия, жена его.

Рославлев-старший.

Андрей, слуга его.

Вациус, писарж почтовый.

Передовой Рославлева-старшего.

Слуга проезжающих.

Действие происходит в польском местечке в почтовом доме. Комната: справа от зрителя стол, на нем шнуровые книги, бумага и проч., с левой клавикорды, на стене гитара, в средине открытый вид в цветник.

Явление 1

Рославлев-младший и Юлия (сидят за столом в цветнике и пьют чай). Антося и Лудвися (одна за клавикордами, а другая с гитарой, и поют). Рославлевы слуги (увязывают чемодан и проч.). Писарж (пишет за столом). Пан Чижевский (читает варшавскую газету).

(Краковяк)

Антося и Лудвися

Молодость, как струйка! Молодость, как цвет!

Пробежит украдкой, процветет – и нет!

«Милая Магдуся!»

Янек говорил:

«Злых людей не труся,

Молви: ты мне мил!»

Что ж на то Магдуся

Молвила ему? —

«Сердцем отдаюся

Другу моему!»

Завтра – гость неверный! прошлый гость – вчера!

На любовь и радость нам одна пора!

Cлышу ли, как зыбкий

Крадется ручей,

Как на ветке гибкой

Стонет соловей,

В розу ли всмотрюся,

Что цветет на срок,

Вспомнится Магдуся

И ее урок.

Завтра – гость неверный! прошлый гость – вчера!

На любовь и радость нам одна пора!

Рославлев-младший и Юлия входят в комнату.

Рославлев-младший. В дороге чай и песни всегда кстати, но и лошади не лишнее. Мы теперь отдохнули, освежились; отправьте нас скорее, пан почтмистрж!

Пан Чижевский. За́раз, яснеосвещенный! кони готовы.

Писарж (между тем показывает ему подорожную и тихо говорит). Позвольте только расспросить о имени вашем: мы никак не разберем. (Читает.) «Следующему из Санкт-Петербурга в Варшаву…»

Рославлев-младший. «Гвардии ротмистру Рославлеву».

Пан Чижевский (читает про себя). «…С будущими…»

Рославлев-младший. И славу богу! не только с будущими, но и с настоящею (показывая на жену) назло всем препятствиям.

Пан Чижевский. А, понимаю, понимаю.

Жизнь скучным трактом вам казалась!

Так, взяв любовь в проводники,

Желали вы, чтобы досталась

И радость с легкой вам руки!

Так! к счастью пристани надёжной

Всем мил открытый лист в жене…

Антося

Ах! как хотелось бы и мне

Скорей быть также подорожной.

Пан Чижевский

Любовь и брак!

Рославлев-младший

Одно и то же.

Они родные брат с сестрой!

Пан Чижевский

Согласен! но сестра моложе.

Ах, братец – барин пожилой, —

В дороге спутник ненадёжный:

Сестра на вольных навострит,

А брат отстанет и сидит

Один, с законной подорожной.

Явление 2

Те же и Передовой старшего Рославлева.

Передовой. Скорее! скорее! восемь лошадей! две мне, а шесть его высокородию, который скачет по пятам моим.

Пан Чижевский (читает подорожную). «Из Варшавы в Санкт-Петербург майору Рославлеву». (Отходит к письменному столу.)

Рославлев-младший. Вот неожиданный гость! Это брат мой!

Юлия. Куда нам деваться?

Пан Чижевский. Рославлев из Петербурга в Варшаву – Рославлев из Варшавы в Петербург.

Рославлев-младший (отводя его в сторону). Тс! Ни слова обо мне! нам надо с тобою уговориться, любезный, драгоценный пан почтмистрж.

Передовой (писаржу). Пока нельзя ли мне с дороги и на дорогу выпить стакан вина?

Писарж. Хоть два, только вместе со мною.

Слуга и он уходят.

Явление 3

Рославлев-младший, Юлия, пан Чижевский, Антося и Лудвися.

Юлия. Сделайте одолжение, пан почтмистрж, не давайте лошадей проезжающему!

Пан Чижевский. Да не беспокойтесь! вас не обидим! В лошадях, благодаря бога, здесь недостатка нет. Моя станция первая по всему тракту…

Рославлев-младший. Верю, но не в том дело! мы и сами останемся здесь, да и его нужно нам задержать.

Пан Чижевский. Змилуйтесь, ясновельможный пане! За кого вы нас принимаете! Я знаю всю важность своей обязанности, облеченный доверенностью правительства, – как пойду против постановлений!..

Рославлев-младший. За другими… дорога наезжена.

Пан Чижевский. Что скажут обо мне начальники?

Рославлев-младший. Что говорят о других.

Пан Чижевский

Знать ложен толк в вас о почтмистрже польском:

Кривнуть душой нас бог оборони!

Ввек не споткнутся в месте --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.