Библиотека knigago >> Драматургия >> Драматургия >> Долгий марш. В заразном бараке


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 1293, книга: 500 рецептов холодных закусок и салатов
автор: О Рогов

Книга "500 рецептов холодных закусок и салатов" от О. Рогова - это ценный кулинарный справочник, который предлагает широкий выбор рецептов на любой вкус. Книга охватывает широкий диапазон блюд, от классических салатов до изысканных закусок. Рецепты разделены на категории, такие как салаты из овощей, мясные салаты, рыбные салаты и паштеты. Каждый рецепт тщательно описан пошаговыми инструкциями и сопровождается четкими фотографиями готовых блюд. Такой подход упрощает процесс...

Уильям Стайрон - Долгий марш. В заразном бараке

Долгий марш. В заразном бараке
Книга - Долгий марш. В заразном бараке.  Уильям Стайрон  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Долгий марш. В заразном бараке
Уильям Стайрон

Жанр:

Драматургия, Военная проза

Изадано в серии:

Классическая и современная проза

Издательство:

АСТ, Астрель

Год издания:

ISBN:

978-5-17-071254-0

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Долгий марш. В заразном бараке"

Война – это страшно. Но на войне солдату хотя бы ясно, кто ему друг, а кто – враг. Но когда призванный на войну человек находится не на поле боя, а в тылу, – все оказывается сложнее. Им противостоят не вражеские солдаты, а их же собственное начальство – тупые и жестокие самодуры, воспринимающие рядовых, как пушечное мясо.
Герои повести Уильяма Стайрона «Долгий марш» и пьесы «В заразном бараке» – очень разные люди.
Объединяет их, в сущности, только одно – все готовы противостоять окружающему их аду…
К этой книге применимы такие ключевые слова (теги) как: Классическая и современная проза. литература США, Вторая мировая война

Читаем онлайн "Долгий марш. В заразном бараке". [Страница - 2]

гулял по Вашингтон-сквер, кошка, которую он терпеть не мог и не удостаивал звать по имени, и проигрыватель, игравший ему Гайдна, Моцарта и Баха.

До того дня, когда пришла повестка, – дня, который он силился забыть, а его жена Бетси с горечью называла «днем, когда земля ушла из-под ног», – они жили в просторном доме с палисадником в Гринич-Виллидж, предавались прозаическим удовольствиям сытой жизни, мирным городским развлечениям и родительским утехам. Это вовсе не значит, что они забурели и превратились в обывателей. У них были живые умные друзья – большей частью молодые адвокаты, журналисты, врачи и их жены. Они устраивали вечеринки и изредка – воскресные поездки за город, когда все напивались в дым. Случались порой и семейные ссоры, но быстро наступало примирение. Оба они были достаточно разумны и не позволяли мелкому семейному недоразумению перерасти в распрю; они прекрасно ладили и, хотя медовый месяц давно прошел, по-прежнему любили друг друга. Позже, в лагере, увязнув в какой-нибудь входящей или исходящей липучке, Калвер, бывало, поднимал глаза от стола и смотрел невидящим взглядом на окутанный маревом сосняк, на раскаленные песчаные пустоши, ища спасения от неизбывной скуки в мечтах об утраченной простоте и радости. И всякий раз его мысли возвращались к одному и тому же видению: зима, воскресенье, конец дня; закутавшись потеплее, толкая весело подпрыгивающую коляску, в сопровождении меланхолического пса они выходят на прогулку. В эти часы бешеное сердцебиение города утихало; прикрытый грязноватыми лохмотьями снега, он обретал мирный облик Старого Света, а прохожие в сумерках казались румяными и довольными, какой бы тревогой ни разгорались красные шапки газет в киосках и какие бы зловещие слухи ни ползли из репродукторов. Меркнущий свет воскресенья сулил Калверу не уныние трудового утра, а рабочий азарт будней, и не потому, что он был делягой: просто он был счастлив. Он был счастлив, гуляя в холодные зимние сумерки с женой, ребенком и собакой. И был счастлив, когда возвращался домой, в тепло, к привычным запахам толченого арахиса и ливерной колбасы, к теплым объятиям засыпающего ребенка, к веселым стычкам собаки с кошкой, к музыке перед сном. Иногда Калверу казалось, что именно музыка была ключом к прежней его жизни, теперь такой далекой, как будто тонущей в темной глубине веков, и он с тоской вспоминал зимние вечера, когда он сидел за пивом и слушал – да с ним ли это было? – Гайдна. Теперь он помнил только один такт, десяток ясных, радостных нот, которые уводили его к еще более далеким, ничем не омраченным дням – последним дням детства. Там, словно ожившие цветы на залитой солнцем лужайке, с движениями такими же воздушными, как эта музыка, две маленькие девочки играли в теннис, махали ему, звали беззвучными голосами.

Убогий городишко поблизости от лагеря был до отвращения знаком Калверу – поначалу он жил там. Оставив ребенка у сестры, они с женой приехали сюда и сняли клетушку в туристском домике. Там они прожили две недели. Напрасно искали они другое жилье – ничего больше близ лагеря не было. Они отказывались от грязных конур, за которые хозяева заламывали бешеные цены; люди с умильными деревенскими лицами и алчным огнем в глазах расписывали им свои хибары и курятники. Пожилая владелица туристского домика была сварлива и жуликовата. И в конце концов они сдались. Бетси уехала домой. На прощание он целовал ее, а кругом на автобусной станции валялись конфетные обертки, плакали под дождем напуганные дети, толпились солдаты с фибровыми чемоданами – кошмарно знакомые приметы тревоги и разлуки. Приметы войны. Щека его намокла от ее слез. То был зловещий день, и дождь, струившийся по оконным стеклам, скрадывавший очертания далекой серой вереницы сосен, нудно бубнил свои пророчества и напоминания – о тропических морях, бурных просторах, о чужих берегах.

2

Он сам слышал разрыв. Они ели на командном пункте в рощице, когда справа донесся звук, как будто далекий, но слишком уж отчетливый – два удара подряд, от которых вздрогнула земля: трам, трам. Через несколько мгновений в тишине полдня, когда даже птицы молчали и только изредка слышались приглушенные голоса людей, на минуту переставших жевать, колыхнулся кустарник, словно от дуновения горячего ветерка. Это был знак, но никто его не понял. Листья прошелестели и замерли, и Калвер, сидевший на корточках у дерева, поднял голову и --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Книги схожие с «Долгий марш. В заразном бараке» по жанру, серии, автору или названию:

Мистер Пим проходит мимо. Алан Александр Милн
- Мистер Пим проходит мимо

Жанр: Драматургия

Год издания: 2010

Серия: Классическая и современная проза

Дорога на Дувр. Алан Александр Милн
- Дорога на Дувр

Жанр: Драматургия

Год издания: 2010

Серия: Классическая и современная проза

Другие книги из серии «Классическая и современная проза»:

Каштанка. Антон Павлович Чехов
- Каштанка

Жанр: Русская классическая проза

Год издания: 2008

Серия: Классическая и современная проза

Остров доктора Моро. Герберт Джордж Уэллс
- Остров доктора Моро

Жанр: Научная Фантастика

Год издания: 2009

Серия: Классическая и современная проза

В чужом краю. Уильям Сомерсет Моэм
- В чужом краю

Жанр: Классическая проза

Год издания: 2004

Серия: Классическая и современная проза

Дочь полковника. Ричард Олдингтон
- Дочь полковника

Жанр: Современная проза

Год издания: 2011

Серия: Классическая и современная проза