Василий Трофимович Нарежный - Заморский принц
Название: | Заморский принц | |
Автор: | Василий Трофимович Нарежный | |
Жанр: | Драматургия | |
Изадано в серии: | Новые повести | |
Издательство: | неизвестно | |
Год издания: | - | |
ISBN: | неизвестно | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Заморский принц"
Аннотация к этой книге отсутствует.
Читаем онлайн "Заморский принц". [Страница - 14]
Златницкий. А, а! Поэтому и мои служители ему сродни?
Посол. Зато и все гетманы малороссийские!
Прилуцкий (к послу). Да скажешь ли ты нам порядком, как звать теперь этого Норд-Ост…
Посол. Он сам лучше объяснится.
(Алексей и Наталия входят и становятся на колени пред стариками, кои быстро отскакивают.)
Алексей. Батюшка! Простите небольшую вольность, которую я дозволил себе для своего благополучия.
Наталия. Дядюшка! Вы во всю жизнь были так добры ко мне! Не оставляйте правил своих и при последнем десятилетии. (Оба встают.)
Прилуцкий. Тот же голос, осанка, вид и взор! не знаю, что и думать. Боюсь быть очарован; — чего доброго? — Точно ли ты сын мой Алексей, драгунский капитан?
Алексей. Что может быть точнее?
Златницкий. Надобно от стыда умереть! Возможно ли? И моя племянница не усомнилась…
Наталия. И покойный батюшка мой был не более как бунчуковой товарищ, следственно менее капитанского чина.
Златницкий. Но он был потомок великих гетманов…
Наталия. Мне уже минуло девятнадцать лет!
Златницкий. Лучше, оставаясь в девках до ста лет, умереть правнукою гетманов, чем жить…
Прилуцкий. Полно, сосед! Перестань дурить. Подумаем-ка лучше, что дальше будем делать.
Златницкий (со вздохом). Ума не приложу!
(Гости и гостьи встают со своих мест.)
Судья. Я сей час разберу дело. — Мы созваны сюда для веселья, а не для споров и брани. Дело кончено и воротить его невозможно. Пан Златницкий и ты, пан Прилуцкий! обнимите прежде всего детей своих, потом друг друга, а наконец и нас, и все начнем праздновать. — Что может быть этого лучше?
Городничий. Жаль, да видно нечего делать.
Исправник. Мне бы и крайне не хотелось, чтоб дело так легко кончилось, потому что в голове у меня родились славные замыслы насчет чародеев и оборотней.
Прилуцкий (обнимая Златницкого). Останемся навсегда друзьями! На что, право, нам светлость? Довольно, что ты урожденный потомок великих гетманов, а я дворянин и заслуженный майор! Не правда ли, что мы можем надеяться быть счастливы, видя каждодневно возрастающее счастие особ, нам любезнейших? — Алексей, Наталия! Падите в объятия вашего отца и друга. Чувствую, что на старости молодею! (Обнимает их.)
Златницкий. Хотя сначала я и досадовал, что вами так исправно одурачен, но теперь все охотно забываю. (Обнимает их.) В первый раз я чувствую на сердце какую-то радость, умиление, каких во всю жизнь не чувствовал. Видно, что благое небо сей час награждает безумца, как скоро он придет в рассудок. — (К послу, весело.) Что же ты такое, лукавец?
Посол. Не более как заслуженный прапорщик в роте капитана Прилуцкого. Из любви к нему и преданности согласился бы я оборотиться не только в посла, но — во что угодно.
Златницкий. Будет с нас, будет! Надеюсь, что с сего дня начну я быть довольнее сам собою, а особливо, если рано поутру эти соблазнительные изображения предков перенесут в столицу свою по-прежнему на чердак. Теперь, дорогие гости, ничто уже не помешает нам веселиться прямо по-свадебному.
Примечания
1
Мущирями называются маленькие чугунные мортиры. (Примеч. Нарежного)(обратно)
Комментарии
1
Нравоописательная комедия «Заморский принц» представляет собой переделку встанной повести с таким же названием, помещенной в четвертой, при жизни Нарежного не опубликованной, части романа «Российский Жилблаз» В комедии высмеивается невежество, глупость, бесцеремонность и высокомерие потомка гетманов пана Златницкого, который кичится своими знатными предками Отдельные персонажи комедии (посол заморского принца, чиновники, приглашенные на свадьбу), ряд сюжетных моментов предвосхищают комедию Гоголя «Ревизор»(обратно)
2
…настоящий Яруслан Лазаревич. — Герой популярной древнерусской «Повести о Еруслане Лазаревиче», сюжет которой восходит к поэме великого персидского поэта Фирдоуси «Шахпамэ». Еруслан Лазаревич отличался храбростью и обладал богатырской силой. (обратно)--">
Книги схожие с «Заморский принц» по жанру, серии, автору или названию:
Руди Штраль - Арно Принц фон Волькенштейн Жанр: Драматургия Год издания: 1988 |
Уильям Шекспир - Гамлет, принц датский Жанр: Драматургия Год издания: 1960 |
Василий Трофимович Нарежный - Турецкий суд Жанр: Драматургия Серия: Новые повести |
Василий Трофимович Нарежный - Мария Жанр: Русская классическая проза Серия: Новые повести |
Другие книги из серии «Новые повести»:
Василий Трофимович Нарежный - Невеста под замком Жанр: Драматургия Серия: Новые повести |
Василий Трофимович Нарежный - Турецкий суд Жанр: Драматургия Серия: Новые повести |
Василий Трофимович Нарежный - Заморский принц Жанр: Драматургия Серия: Новые повести |
Василий Трофимович Нарежный - Запорожец Жанр: Русская классическая проза Серия: Новые повести |