Библиотека knigago >> Драматургия >> Драматургия >> Серебряная свадьба


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 956, книга: Дисней
автор: Сергей Михайлович Эйзенштейн

В своей проницательной и увлекательной книге «Дисней» Сергей Эйзенштейн, легендарный русский режиссер, исследует культурное влияние анимационного империи Уолта Диснея. Через призму своего глубокого понимания киноискусства и этнографии Эйзенштейн проводит завораживающий анализ анимации Диснея, раскрывая ее значимость как культурного феномена. Книгу отличает глубокое погружение Эйзенштейна в мир анимации Диснея. Он подробно изучает эстетические принципы Диснея, от его использования цвета и линий...

Александр Николаевич Мишарин - Серебряная свадьба

Серебряная свадьба
Книга - Серебряная свадьба.  Александр Николаевич Мишарин  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Серебряная свадьба
Александр Николаевич Мишарин

Жанр:

Драматургия

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

Советский писатель

Год издания:

ISBN:

5-265-01322-9

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Серебряная свадьба"

Кто не помнит ошеломительного успеха спектакля Московского Художественного театра им. Горького по пьесе Александра Мишарина «Серебряная свадьба»?! Это была первая и, наверное, самая яркая постановка пьесы «нового времени».

Еще до «Серебряной свадьбы» Александр Мишарин написал пьесу «Равняется четырем Франциям», поставленную сразу в двух московских театрах. Пьеса вызвала горячую полемику — она была написана и поставлена еще в период застоя.

Александр Мишарин известен во всем мире и как соавтор сценария такого великого фильма, каким является «Зеркало», созданного Андреем Тарковским.

Читаем онлайн "Серебряная свадьба". [Страница - 170]

вижу…

Я к у н и н а. Это же ваш отец! Он с трубкой. И в форме лесничего…

Б а б а  Ш у р а. А мама! Где мама?..

Д м и т р и й  М и х а й л о в и ч. Не плачь, Санечка! Они идут сюда… Я слышу!..

Я к у н и н а. А за ними еще кто-то… в тумане, в саду… и не разглядишь отчетливо!

Д м и т р и й  М и х а й л о в и ч (осторожно). А Глеб?! Он все так же стоит у балконной двери! И смотрит на нас?

Я к у н и н а. Да!

Д м и т р и й  М и х а й л о в и ч. Смотрит на тебя!

Я к у н и н а. Да! Но он не осуждает нас…

Б а б а  Ш у р а. А люди всё идет и идут… Я слышу! А это голос бабушки! И тети Лизы! А этот? Очень знакомый… Да, да… Иннокентия!

Д м и т р и й  М и х а й л о в и ч. Твоего жениха!

Б а б а  Ш у р а (тихо). Он погиб в брусиловском прорыве… Неужели и он… вернулся?

Д м и т р и й  М и х а й л о в и ч. А Глеб все смотрит и смотрит на нас? Оля! Почему ты плачешь?

Я к у н и н а. Потому что у него счастливое лицо! Он — словно сама Любовь!

Д м и т р и й  М и х а й л о в и ч. Значит, мы прощены?.. За все?!

Б а б а  Ш у р а. Значит, все получилось? Я так поняла? И жизнь! И смысл! И любовь!

Д м и т р и й  М и х а й л о в и ч. И за муки даже… За грехи? За все? Прощены?!

Я к у н и н а (как эхо). Да… Кажется… мы прощены… И не только мы!..


А из утреннего, лазоревого, юного тумана к столу идут люди. И вот они уже смешались все за одним якунинским столом! Евгения Корниловна — рядом с мужем — кормит завтраком смеющихся, еще не совсем выспавшихся Алика и Мусю… Отец-лесничий раскуривает свою трубку и гулко, уютно кашляет от первой утренней затяжки… Глеб опускается в кресло рядом с Ольгой Якуниной и осторожно гладит и целует ее руку. А рядом примостился юный Ларс… Гедройц вносит огромный сияющий старинный самовар… А над всем этим вечным счастьем царит божественный и повелительный голос Ф. И. Шаляпина: «О, если б навеки так было!» А люди всё идут и идут — из глубины сцены… Из глубины времени. Голос Шаляпина становится все мощнее, все проникновеннее: «О, если б навеки так было!..»


М е д л е н н о  о п у с к а е т с я  з а н а в е с

Примечания

1

Обозначение условное.

(обратно)

2

В сущности (франц.).

(обратно)

3

Условности света (франц.).

(обратно)

4

Сила обстоятельств (франц.).

(обратно)

5

Самолюбие (франц.).

(обратно)

6

«По-моему, это чересчур скучно» (франц.).

(обратно)

7

Какая отличная идея! (франц.)

(обратно)

8

Дело не только в этом! (франц.)

(обратно)

9

Потеряла память (франц.).

(обратно)

10

Так нет же (франц.).

(обратно)

11

Почему? (франц.)

(обратно)

12

Клянусь! (франц.)

(обратно)

13

Когда как (франц.).

(обратно)

14

Я точно знаю это (франц.).

(обратно)

15

Ну да, ну да, ну да… (франц.)

(обратно)

16

Вы очень молчаливы! Я люблю ваш голос! (франц.).

(обратно)

17

Мой ребенок! (франц.)

(обратно)

18

Разумеется (франц.).

(обратно)

19

Мне очень жаль, но… (франц.)

(обратно)

20

Манера выражаться (франц.).

(обратно)

21

Моя дорогая (франц.).

(обратно)

22

Невинная девочка, знаете ли! (франц.)

(обратно)

23

Мой ребенок (франц.).

(обратно)

24

Когда как… (франц.)

(обратно)

25

Это будет прекрасно, я знаю! Такая парочка! (франц.)

(обратно)

26

Прекрасно, я знаю! (франц.)

(обратно)

27

Безрассудная, глупая, покинутая, брошенная! (франц.)

(обратно)

28

Такая парочка… Такая парочка милуется! (франц.)

(обратно)

29

Моя девочка (франц.).

(обратно)

30

О, высокие чувства! (лат.)

(обратно)

31

«Ах, как хороши упущенные поезда!» (франц.) — строчка из Аполлинера.

(обратно)

32

Это будет очень скучно. Оставим их! (франц.)

(обратно)

33

Свечи! (франц.)

(обратно)

34

Два месяца! Три месяца! (франц.)

(обратно)
--">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.