Людвиг Тик - Кот в сапогах
Название: | Кот в сапогах | |
Автор: | Людвиг Тик | |
Жанр: | Драматургия | |
Изадано в серии: | неизвестно | |
Издательство: | неизвестно | |
Год издания: | - | |
ISBN: | неизвестно | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Кот в сапогах"
Аннотация к этой книге отсутствует.
Читаем онлайн "Кот в сапогах". [Страница - 18]
Выезжает роскошная карета, запряженная восьмеркой, позади множество слуг. Карета останавливается, из нее выходят король и принцесса.
Принцесса. Мне уже даже любопытно теперь увидеть этого маркиза.
Король. Мне тоже, дочь моя. (Трактирщику.) Будь здоров, приятель. Кому принадлежат эти угодья?
Трактирщик (в сторону). Он спрашивает так, будто собирается тут же меня повесить. (Королю.) Маркизу де Карабасу, ваше величество.
Король. Очень красивые места. Но я почему-то всегда полагал, что стоит переехать границу, как все будет выглядеть по-другому. Ведь на географической карте все даже цвет другой имеет. (Слугам.) А ну-ка подсобите мне. (Быстро вскарабкивается на дерево.)
Принцесса. Что вы делаете, дражайший родитель?
Король. Люблю, когда далеко видно кругом.
Принцесса. А оттуда далеко видно?
Король. О да. И если бы не эти проклятые горы, было бы видно еще дальше. Ой, ой, на дереве полно гусениц! (Слезает вниз.)
Принцесса. Вот что значит неидеализированная природа! Она сначала должна быть облагорожена фантазией.
Король. Хотел бы я посмотреть, как ты своей фантазией стряхнешь с меня этих гусениц. Но садись в карету, поехали дальше.
Принцесса (трактирщику). Прощай, невинный поселянин! Исполняй свой долг!
Карета уезжает.
Трактирщик. Как переменился мир! Если почитать старые книжки или послушать старых людей, то раньше ты, поговорив с королем или принцем, получал луидор или какую-нибудь другую монету. Такой вот король и рта не отваживался открыть, не сунув тебе прежде золотой в руку. А сейчас! Как может тебе нежданно-негаданно привалить счастье, если даже с королей взятки гладки? Исполняй свой долг! Кабы от этого мои долги уменьшились! А все эта новомодная чувствительная деревенская литература! Король, видите ли, способен позавидовать нашему брату! Слава богу, что он меня еще не повесил! А этот чужой охотник, чего доброго, был наше господское отродье собственной персоной... Но по крайней мере газетчики напишут, что король дружески со мной беседовал. (Уходит.)
Другая местность. Кунц косит рожь.
Кунц. Проклятая косьба! И если бы еще на себя работал — а то ведь барщина! Надрываешь хребет, обливаешься потом, — и даже никакой благодарности от господского отродья! Вот все говорят-говорят, что законы необходимы, что они поддерживают порядок, — но для чего необходим наш Закон, когда он всех нас с потрохами сжирает, — этого я не могу уразуметь.
Вбегает Гинц.
Гинц. Ох, у меня уже мозоли на ногах! Ну да ладно. Зато Готлиб, мой милый Готлиб попадет на трон. (Кунцу.) Эй! Приятель!
Кунц. Это что еще за сморчок?
Г инц. Сейчас тут проедет король. Если он тебя спросит, чьи это земли, ты должен отвечать, что маркиза де Карабаса, иначе ты будешь разрублен на тысячу миллионов кусков. Ради блага публики, так повелевает закон. Фишер. Ради блага публики
Шлоссер. Конечно. Иначе эта пьеса никогда не кончится.
Гинц. Надеюсь, что тебе дорога твоя жизнь. (Убегает.)
Кунц. Да, вот так и звучат все указы. Ну, мне-то что, — скажу как велено, — только бы они потом из-за этого новые налоги не ввели. Всем этим нововведениям нельзя доверять.
Подъезжает карета и останавливается, из нее выходят король и принцесса.
Король. Тоже симпатичное место. Сколько едем — все сплошь очень симпатичные места. (Кунцу.) Чьи это земли?
Кунц. Маркиза де Карабаса.
Король. Да, земли у него превосходные, надо сказать. И все прямо по соседству! Дочь моя, вот была бы отличная партия для тебя. Что ты на это скажешь?
Принцесса. Ах, вы меня смущаете, отец!.. Но как много нового видишь во время такого путешествия! (Кунцу.) Скажите, добрый крестьянин, зачем это вы так жестоко кромсаете эту солому?
Кунц (смеясь). Я убираю урожай, мамзель королева. Это рожь.
Принцесса. Рожь? А для чего она вам?
Кунц (смеясь). Из нее пекут хлеб.
Король. Нет, ты только подумай, дочь моя, — из нее пекут хлеб! Вот и поди догадайся! Да, полна чудес великая природа!.. Вот тебе,
--">Книги схожие с «Кот в сапогах» по жанру, серии, автору или названию:
Другие книги автора «Людвиг Тик»:
Людвиг Тик - Достопамятное жизнеописание Его Величества Абрагама Тонелли Жанр: Классическая проза Год издания: 1972 |
Людвиг Тик, Фридрих Шлегель, Новалис и др. - Немецкая романтическая повесть. Том I Жанр: Классическая проза Год издания: 1935 |
Герман Гессе, Герхарт Гауптман, Готфрид Келлер и др. - Сказки немецких писателей Жанр: Сказки для детей Год издания: 1989 Серия: Антология детской литературы |