Библиотека knigago >> Драматургия >> Драматургия >> Диббук


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 1130, книга: Бастард
автор: Гин Саката

Роман «Бастард», написанный Гин Саката, представляет собой захватывающее путешествие в мир попаданцев, где вымышленное и реальное переплетаются в увлекательном сюжете. Главный герой, таинственный мужчина из нашего времени, неожиданно оказывается в альтернативном Средневековье, пропитанном магией и клановой системой. В этом незнакомом мире он обнаруживает, что обладает необычайными способностями, которые бросают вызов традиционной иерархии. Мир «Бастарда» богато проработан, наполнен...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Брачный сюрприз. Одри Хэсли
- Брачный сюрприз

Жанр: Современные любовные романы

Год издания: 2002

Серия: Панорама романов о любви

Алекс Тарн - Диббук

Диббук
Книга - Диббук.  Алекс Тарн  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Диббук
Алекс Тарн

Жанр:

Драматургия

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

неизвестно

Год издания:

-

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Диббук"

Аннотация к этой книге отсутствует.


Читаем онлайн "Диббук". Главная страница.

А. Тарн Диббук


Мистическая музыкальная драма

(по мотивам одноименной пьесы Семена Ан-ского)


Действующие лица


Ханан — ешиботник, 21

Сендер — богатый торговец, 43

Лея — его дочь, 19

Энох — местный житель, 52

Фрада — служанка в доме Сендера

1-ый старик

2-ой старик

Женщина

Девочка

Эльханан — раввин-каббалист


Пролог
Исполняется солистом в сопровождении фоновой подпевки. Начинается медленно, задумчиво, в соответствии с вопросительной интонацией текста; затем постепенно набирает мощь, и последние строфы поются уже в полную силу.


Подпевка:

Смерть… смерть… смерть… смерть…


Солист:

Что может быть сильнее смерти?

Она приходит и берет

По вечерам и на рассвете,

Не извещая наперед.

Невыносима и огромна,

Она вступает на порог,

И оглушительнее грома

Ее беззвучный говорок.


Подпевка:

Смерть… смерть… смерть… смерть…


Солист:

Что может быть сильнее смерти,

Когда в беспечной слепоте

Она широким махом чертит

По обезумевшей толпе.

Или когда движеньем быстрым,

Как будто кречет с высоты,

Она выклевывает жизни

Из повседневной суеты.


Подпевка:

Смерть… смерть… смерть… смерть…


Солист:

Что может быть сильнее смерти?

Ее безжалостных зубов?

Ее кромешной круговерти? -

Неужто только лишь любовь?


Подпевка:

Любовь… любовь… любовь…


Солист:

Любовь — прозрачный и убогий,

Ничтожный, крошечный росток,

Комочек теплый на дороге,

Среди грохочущих сапог…


Подпевка:

Любовь… любовь… любовь…


Солист:

Легка, как малая ресница,

Как пух летучий по весне -

Да ей ли, слабенькой, сравниться

С могучей смертью на коне?


Подпевка:

Любовь… любовь… любовь…


Солист:

Да ей ли… Ей! На целом свете

Нет ничего любви сильней!

Вернее смерти и бессмертья,

Седого космоса мощней!


Подпевка:

Любовь… любовь… любовь…


Солист:

Она прекраснее творенья,

Она огромнее миров,

Она — победа и смятенье,

Она — любовь! Она — любовь!


Действие первое
Площадь маленького галицийского местечка. Лето. Ранний вечер. По трем сторонам площади — черная от времени синагога, несколько бедных покосившихся домишек, а также каменный дом местного богача — Сендера. Под его высоким крыльцом дремлет 1-ый старик.

Из синагоги, таща деревянную скамью, выходят Энох и 2-ой старик. Они устанавливают скамью и усаживаются, отдуваясь от нехитрого физического усилия.


2-ой старик. Погреться хоть…

Энох. Ага.

2-ой старик (жмурится на солнце, оглядывается, замечает дремлющего под крыльцом старика, зовет его). Эй, реб Вульф! Реб Вульф!

1-ый старик (садясь). Чегой-то?

2-ой старик (насмешливо). Чегой-то, чегой-то… Что нового слышно?

1-ый старик. Так ведь, было бы чего, разве ты сам бы не услыхал?

2-ой старик. Значит, не вернулся Сендер?

1-ый старик. Так ведь, если бы вернулся, разве ты сам бы не…

2-ой старик (перебивает). Услыхал бы, услыхал… Ты можешь просто ответить?

1-ый старик (рассудительно). Так ведь, если просто, ты разве понял бы?

Энох (неодобрительно). Второй день торгуются. Будто лавка продается… Нехорошо это.

1-ый старик. А чего нехорошего? Реб Сендер — человек небедный. Чего ж ему об жениховом богатстве не позаботиться? Деньги — они к деньгам идут… (лезет в карман, копошится в нем, выворачивает — карман пуст, только палец торчит из дыры) А к дырке — дырка! (смеется)

Энох. Раньше не так было.

2-ой старик. Вот и я про что. Разве хороший жених деньгами мерится? Раньше такие богачи, как Сендер, женихов по уму выбирали. Бывало, как невеста на выданье поспеет, так сразу едет хороший отец не куда-нибудь, а в наиславнейший ешибот. Кто лучше всех в учении преуспел, того в дом и берет. А что бедный — не беда, даже и лучше: значит, от учения не отвлекался. Вот как!

Энох. Правильно! Деньги от невесты, ученость от жениха. Так уж заведено, и не нам это --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Другие книги автора «Алекс Тарн»:

Шабатон. Субботний год. Алекс Тарн
- Шабатон. Субботний год

Жанр: Современная проза

Год издания: 2021

Серия: Хорошая проза