Библиотека knigago >> Драматургия >> Драматургия >> Всё, что падает


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 2737, книга: Целитель
автор: Роман Пастырь

Боевая фантастика "Целитель" Романа Пастыря — захватывающий и динамичный роман, который увлекает читателя с первых страниц. Книга погружает нас в жестокий мир, где магия и боевые искусства переплетаются в смертельном танце. В центре истории — Северин, молодой целитель с необычайным даром. Он может исцелять не только физические раны, но и глубокие травмы души. В этом мире, где сила правит всем, способности Северина делают его ценным союзником и опасным противником. Вовлеченный в...

Сэмюэль Беккет - Всё, что падает

Всё, что падает
Книга - Всё, что падает.  Сэмюэль Беккет  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Всё, что падает
Сэмюэль Беккет

Жанр:

Драматургия

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

неизвестно

Год издания:

-

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Всё, что падает"

Аннотация к этой книге отсутствует.

Читаем онлайн "Всё, что падает". [Страница - 4]

дверь. Миссис Руни визжит.) Мое платье! Вы прищемили мое платье! (Мистер Слокум открывает дверцу; бормоча непристойности, идет к водительскому месту с другой стороны машины. Миссис Руни освобождает платье, захлопывает дверь. Плаксиво.) Мое чудесное платье! Посмотрите, что вы сделали с моим любимым платьем! (Мистер Слокум забирается на свое место, захлопывает дверь. Давит на стартер. Машина не двигается. Он отпускает стартер.) Что скажет Дэн, когда увидит меня?

Мистер Слокум. Он что, обрел зрение?

Миссис Руни. Нет, я имею в виду, когда он узнает; что скажу я ему, когда он нащупает дыру? (Мистер Слокум давит на стартер. Безрезультатно. Молчание.) Что вы делаете, мистер Слокум?

Мистер Слокум. Присмотритесь повнимательнее к окружающей обстановке, миссис Руни, эта незыблемость успокаивает.

Миссис Руни. Заведите машину, умоляю вас, и поедем скорее. Это ужасно!

Мистер Слокум (мечтательно). Все утро она летала, как мысль, а сейчас почила в тишине. Потому что вы сослужили ей хорошенькую службу. (Пауза. С надеждой.) Возможно, если б я заглушил ее... (Глушит мотор. Давит на стартер. Машина заводится. Шум не мешает разговору.) Она сегодня слишком наглоталась воздуха! (Регулирует скорости, меняет положение рычага. Машина движется.)

Миссис Руни (истошно). Смотрите, курица! (Скрип тормозов. Громкое кудахтанье курицы.) Ой, мама, вы раздавили ее; поехали. Поехали! (Мистер Слокум прибавляет газу. Пауза.) Какая смерть! Минуту назад она счастливо ковырялась в навозе, принимала пылевые ванны под ярким летним солнышком, как вдруг - бац! - и всем ее заботам конец, не будет класть яйца, высиживать птенчиков. (Пауза.) Только один громкий вопль, а затем... тишина. (Пауза.) Мы приехали. Позвольте мне выйти. (Машина тормозит, останавливается. Мотор работает. Мистер Слокум нажимает на клаксон. Пауза. Громче. Пауза.) Зачем это. Мистер Слокум? Мы на месте. Все опасности позади, а вы давите на рожок. Если б вы сигналили не сейчас. А в тот несчастный... (Сигнал заглушает ее. Томми, носильщик, появляется на верхних ступеньках платформы.)

Мистер Слокум (зовет). Подойдите сюда, Томми, и помогите этой леди выйти - она застряла. (Томми спускается по лестнице.) Откройте дверцу, Томми, и вытащите миссис Руни из машины. (Томми подходит к автомобилю, открывает дверцу.)

Томми. Конечно, сэр. Превосходный день для скачек, сэр. Могли бы вы порекомендовать для...

Мистер Слокум. Делайте то, о чем вас просят, Томми, во имя любви к Богу.

Томми. Да, сэр! Итак, миссис Руни.

Миссис Руни. Не смущайся, Томми, приступай, не обращай на меня никакого внимания. Не вспоминай обо мне. Я не существую. Это общеизвестный факт.

Томми. Да, мэм. (Начинает тянуть ее наружу.)

Миссис Руни. Стой, Томми, погоди немного, позволь мне развернуться и поставить ноги на землю. (Попытки сделать это.) Сейчас.

Томми (тянет ее наружу). Осторожнее, мэм, вспомните о своей комплекции. (Звуки усилий.) Легче, мэм, расслабьтесь.

Миссис Руни. Погоди, Бога ради, ты мне голову снесешь...

Томми. Согнитесь. Миссис Руни, прогните спину и просуньте голову в проем.

Миссис Руни. Прогните спину! В мои-то годы! Это безумие!

Томми. Подтолкните ее, сэр. (Звуки совместных усилий.)

Миссис Руни. Пощадите!

Томми. Сейчас! Пошла, пошла! Распрямитесь, мэм. Есть! (Мистер Слокум захлопывает дверцу.)

Миссис Руни. Я снаружи? (Голос Мистера Баррелла, начальника станции, пышущий злобой.)

Мистер Баррелл. Томми! Томми! Где этот черт? (Мистер Слокум переключает скорости.)

Томми (про себя). Вслед за стремительной Леди Плейт к финишу приближается Сверкающий Гарри - ах! - что творится на трибунах!

Мистер Слокум (презрительно). Сверкающий Гарри! Ломовая лошадь!

Мистер Баррелл (спускается по лестнице, орет). Томми! Чтоб черти в аду зажарили твой... (Замечает Миссис Руни) О! Миссис Руни... (Мистер Слокум уезжает, переключая скорости.) Что это за идиот так насилует свою коробку передач, Томми?

Томми. Старый Сисси Слокум.

Миссис Руни. Сисси Слокум! Несчастный сирота!

Мистер Баррелл (гневно Томми). Какого дьявола ты торчишь здесь, кретин? Разве тут тебе место? Иди выгребать дерьмо из своей тележки! Мы должны все почистить до прихода двенадцатичасового.

Томми (зло). Чтобы все поблагодарили вас за это христианское деяние.

--">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.