Библиотека knigago >> Драматургия >> Драматургия >> Чемодан


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 863, книга: Он любил вас
автор: И Давыдов

"Он любил вас", новое произведение И. Давыдова в жанре научной фантастики, представляет собой захватывающее и глубокомысленное исследование любви, потерь и пределов человеческого духа. История вращается вокруг Алекса, астронавта, отправленного на отдаленную планету в поисках инопланетной жизни. Сначала миссия проходит гладко, но когда Алекс обнаруживает останки погибшей цивилизации, его мир переворачивается с ног на голову. Через древние артефакты и загадочные сообщения Алекс...

Кобо Абэ - Чемодан

Чемодан
Книга - Чемодан.  Кобо Абэ  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Чемодан
Кобо Абэ

Жанр:

Драматургия

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

Амфора

Год издания:

ISBN:

978-5-367-00409-0

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Чемодан"

Аннотация к этой книге отсутствует.


Читаем онлайн "Чемодан". Главная страница.

Кобо Абэ
Чемодан Драматическая сцена

ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА
Женщина.

Гостья.

Чемодан (мужчина).

Светлая комната. Однако ничто не должно определять ее как комнату. Желательно, например, на заднике сцены нарисовать черные прямоугольные рамы или с помощью черного занавеса создать на сцене дополнительное небольшое пространство. Посредине — стол. У стола — два стула.

С поднятием занавеса стенные часы (невидимые, естественно) бьют пять раз. Справа на стуле — Женщина, слева — Гостья. Обе широко улыбаются. Женщина — молодая, недавно вышедшая замуж. Гостья, ее приятельница, еще не замужем.

Мона Лиза!

Ты улыбаешься, —

Ты стала бессмертной,

Укрывшись загадкой улыбки.

А ведь и солдаты,

Укрывшись броней,

Не бессмертны.

Даже танки

И бронемашины

Не бессмертны.

Сталь ржавеет.

Окислившись, превращается в бурый песок —

Свалку лома,

Могилы безвестных бойцов.

Не ржавеет лишь Мона Лиза.

Улыбка не окисляется,

Маска улыбки

Прочнее брони.

Поздравляем тебя,

Супруга Франческо дель Джокондо.

Тебе четыреста девяносто лет.

Поздравляем,

Поздравляем

Четырехсотдевяностолетнюю

Старушку Мону Лизу.

Женщина. У тебя что-то пристало к рукаву.

Гостья, положив в пепельницу сигарету, которую она держала в правой руке, выворачивает локоть так, чтобы на него падал свет.

Гостья. Где?

Женщина. Вот... может, это кошачья шерсть?..

Гостья. Кошачья? Не должно бы...

Женщина. Не любишь кошек?

Гостья (с силой). Ненавижу.

Гостья, сгорбившись, глубже усаживается на стуле. Женщина сохраняет прежнюю позу — сидит, чуть подавшись вперед. Обе смотрят друг на друга, и, пока читаются следующие стихи, на их лицах улыбки. Постепенно спускаются сумерки.

Всегда улыбайся,

Под маской улыбки

Прячь свою душу.

Вместо свинцового листа, спасающего от радиации,

Вместо плиты стекловолокна, спасающей от пламени,

Вместо космического скафандра, защищающего тело в безвоздушном пространстве,

Улыбка,

Маска улыбки,

Угарный газ войны,

Сернистый газ биржи,

Выхлопные газы истории.

А тут ничему не угрожающая

Маска, именуемая улыбкой.

Вот потому-то, Мона Лиза,

Не сбрасывай маску,

Не раскрывай загадку улыбки.

Если люди увидят твое лицо,

Они лишатся чувств.

Нет человека,

Который решился бы взглянуть на него.

Женщина. Что же мы за люди...

Гостья. Да...

Женщина. Мы во всем схожи, и тем не менее...

Гостья. Да. Ну что ж... (Смотрит на часы.)

Женщина (изменив тон). Послушай, ты не возражаешь? (Просительно улыбаясь.) Я бы хотела, чтобы ты кое-что посмотрела.

Гостья. Разве тебе не нужно готовить ужин?..

Женщина (решительно прерывая Гостью). Он придет сегодня поздно. Чашки риса хватит. Давай поедим вместе, ладно?

Гостья. Ладно, но...

Женщина (торжественно). Ну вот и прекрасно.

Гостья (подавляя улыбку). Ты совсем не переменилась...

Женщина. Но я прошу тебя, ему — ни слова. Обещаешь?

Гостья. Что же это, в конце концов?

Женщина (настойчиво). Подожди!

Женщина тут же поднимается и с неприступным видом уходит вправо. Гостья подозрительно смотрит ей вслед. Закуривает новую сигарету. Женщина возвращается с чемоданом в руке. Причем, Чемодан — это мужчина. Женщина, естественно, не в состоянии нести его. Поэтому мужчина должен идти сам, лишь создавая видимость, что Женщина несет его. Может быть, целесообразно, чтобы мужчина, как собачонка, бежал на четвереньках. Одежда потрепанная, небрит, выглядит жалко. На нем могут быть одни трусы.

Женщина осторожно ставит Чемодан на стол. Конечно, мужчина сам должен взобраться на стол, лишь делая вид, что его ставят как чемодан.

Гостья. Что это?

Женщина. Чемодан.

Гостья. Это-то я вижу...

Женщина. Не трогай пока... (Отходит к стене и зажигает свет.)

Гостья (внимательно смотрит на Чемодан). Какой потрепанный.

Женщина (возвращаясь на свое место). Зато натуральная кожа.

Гостья. Возможно, но...

Женщина. Я правду говорю. Подойди поближе и понюхай. Чем пахнет?

Гостья. А что там внутри?

Женщина. Он заперт. Я не могу его открыть.

Гостья. И замки все позеленели.

Женщина. Но зато настоящая латунь.

Гостья --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.