Людвиг Тик - Кот в сапогах
Название: | Кот в сапогах | |
Автор: | Людвиг Тик | |
Жанр: | Сказки для детей, Комедия | |
Изадано в серии: | неизвестно | |
Издательство: | неизвестно | |
Год издания: | - | |
ISBN: | неизвестно | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Кот в сапогах"
Ироническая комедия изображает постановку известной волшебной сказки на сцене немецкого театра конца XVIII века. Спектакль превращается в интерактивное действие, в котором участвуют автор пьесы, выходящие из ролей актеры и требовательные зрители.
Читаем онлайн "Кот в сапогах". [Страница - 4]
Гинц. Но ты должен во всем мне доверять.
Готлиб. Абсолютно! Я же знаю теперь твою честную душу!
Гинц. Ну, тогда сделай мне одолжение и сразу же сбегай позови сапожника, чтобы он стачал мне пару сапог.
Готлиб. Сапожника? Пару сапог?!
Гинц. Ты удивляешься, а мне в связи с тем, что я задумал для тебя сделать, предстоит такая беготня, что сапоги позарез нужны.
Готлиб. Но почему не туфли?
Гинц. Готлиб, ты просто не понимаешь — мне это нужно для солидности, для импозантности, — короче говоря, чтобы придать себе известную мужественность. А в туфлях ее до седых волос не приобретешь.
Готлиб, Ну как хочешь, — только ведь сапожник очень удивится.
Гинц. Вовсе не удивится. Главное — сделать вид, будто мое желание ходить в сапогах — самое обычное дело. Люди ко всему привыкают.
Готлиб. Это уж точно. Ведь я вот беседую с тобой — и будто так и надо. О, да вон и сапожник как раз идет. Эй! Эй! Кум Мозоллер! Не заглянете ли на минутку?
Входит сапожник.
Сапожник. Желаю здравствовать! Что новенького?
Готлиб. Давненько я ничего у вас не заказывал…
Сапожник. И впрямь, любезный кум. Сижу без дела.
Готлиб. Вот я и подумал — а не заказать ли пару сапог…
Сапожник. Что ж, тогда садитесь. Сразу и мерку снимем.
Готлиб. Это не для меня — вот для моего юного друга.
Сапожник. Для этого? Можно.
Гинц садится на стул и протягивает правую лапу.
Какие изволите, мусью?
Гинц. Первым делом — на хороших подошвах. Отвороты — коричневые, и главное — чтобы с твердыми голенищами, не в гармошку.
Сапожник. Хорошо. (Снижает мерку.) Не будете ли так любезны несколько втянуть коготки — или ноготки, — а то я уже оцарапался. (Снимает мерку.)
Гинц. И поживей, милейший. (Так как его гладят по лапам, он непроизвольно начинает мурлыкать.)
Сапожник. Мусью в отличном настроении.
Готлиб. Да, он весельчак. Только что из школы. Как говорится, сорвиголова.
Сапожник. Ну, а затем адье. (Уходит.)
Готлиб. А усы ты не хочешь подстричь?
Гинц. Боже упаси. Так у меня вид намного почтенней. Ты ведь знаешь, что без усов мы утрачиваем всякую мужественность. Кот без усов — презренная тварь.
Готлиб. И что ты только задумал?
Гинц. Погоди, увидишь. А пока я пойду прогуляюсь по крышам. Оттуда прелестный вид, да к тому же и голубку надеюсь сцапать.
Готлиб. Предупреждаю по-дружески: смотри, как бы тебя самого кто не сцапал.
Гинц. Не беспокойся, я не новичок. Адье. (Уходит.)
Готлиб. В естественной истории всегда пишут, что кошкам нельзя доверять, что они родня львам, а львов я боюсь до смерти. Вот если у моего кота нет совести, он может удрать вместе с сапогами, за которые я заплатил последний грош, или подлизаться к сапожнику и поступить к нему в услужение. Впрочем, у того уже есть кот. О нет, Гинц, братья меня надули, и я попробую довериться тебе. Он говорил так благородно, был так растроган… Вон он сидит на крыше и расчесывает усы… Прости, достойный друг, что я хоть на секунду мог усомниться в возвышенности твоего образа мыслей. (Уходит.)
Фишер. Что за бред!
Мюллер. На черта коту сапоги? Чтобы удобно было ходить? Какая чушь!
Шлоссер. Но все-таки кот у меня перед глазами как живой!
Лейтнер. Тише, новая сцена!
Зала в королевском дворце.
Король в короне и со скипетром. Принцесса, его дочь.
Король. Уже не менее тысячи юных принцев сватались к тебе, дражайшая дочь, и слагали к твоим ногам свои королевства, но ты не удостаивала их ни малейшим вниманием. Скажи нам, в чем причина, бриллиантовая моя?
Принцесса. О всемилостивейший отец и повелитель, я всегда полагала, что мое сердце должно сначала проявить свои склонности, прежде чем я склоню выю под ярмо супружества. Ведь, как утверждают, брак без любви — это сущий ад на земле.
Король. Именно так, любезная дочь. Ах, сколь верное слово ты сказала: ад на земле! О, если бы мог я тебе возразить! Если бы суждено мне было остаться в неведенье! Но увы, алмазная моя, мне ли, как говорится, этого не знать! Твоя мамаша, блаженной памяти покойная супруга моя, — ах, принцесса, ты видишь, еще и на склоне лет своих я не могу сдержать горючих слез, — она была хорошей королевой, носила корону с неподражаемым достоинством, — но меня она редко оставляла в покое! Ну, да покоится прах ее в мире рядом с ее царственной родней.
Принцесса. Вы слишком волнуетесь, ваше величество, вам это вредно.
Король. Как только вспомню — ах, дитя мое, как --">Книги схожие с «Кот в сапогах» по жанру, серии, автору или названию:
Шарль Перро - Кот в сапогах Жанр: Сказки для детей Год издания: 2005 Серия: Кот в сапогах (версии) |
Шарль Перро, Виктор Исаевич Таубер (иллюстратор) - Кот в сапогах Жанр: Сказки для детей Серия: Кот в сапогах (версии) |
Евгений Львович Шварц, Александр Араратович Шахгелдян (иллюстратор) - Новые приключения Кота в сапогах Жанр: Сказки для детей Год издания: 1996 Серия: Библиотека школьника |
Другие книги автора «Людвиг Тик»:
Людвиг Тик - Странствия Франца Штернбальда Жанр: Классическая проза Год издания: 1987 Серия: Литературные памятники |
Людвиг Тик - Виттория Аккоромбона Жанр: Историческая проза Год издания: 2003 Серия: Литературные памятники |
Густаво Адольфо Беккер, Гай Валерий Катулл, Шарль Бодлер и др. - Мастера русского стихотворного перевода. Том 2 Жанр: Поэзия Год издания: 1968 Серия: Библиотека поэта. Большая серия |
Герман Гессе, Герхарт Гауптман, Готфрид Келлер и др. - Сказки немецких писателей Жанр: Сказки для детей Год издания: 1989 Серия: Сказки иностранных писателей |