Карл Хайасен - Крах «Волшебного королевства»
Название: | Крах «Волшебного королевства» | |
Автор: | Карл Хайасен | |
Жанр: | Триллер | |
Изадано в серии: | неизвестно | |
Издательство: | ADA | |
Год издания: | 1993 | |
ISBN: | 5-7794-0120-9 | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Крах «Волшебного королевства»"
Фирма «АДА» предлагает вниманию читателей новый захватывающий триллер Карла Хайесена «Native Tongue» (в буквальном переводе — «Родной язык»). На русском языке роман выходит под названием «Крах „Волшебного королевства“. Хайесен — настоящая звезда среди авторов популярных жанров. Блестящий стилист и рассказчик, он также искусно владеет даром интриги и обладает незаурядным юмором. Мастерски закрученный сюжет книги держит читателя в напряжении до самого финала.
Карл Хайесен — уроженец Флориды, имеет репутацию выдающегося журналиста, прославившегося расследованием местных скандалов. Ведет свой раздел в газете «Майами геральд».
Читаем онлайн "Крах «Волшебного королевства»". Главная страница.
- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (134) »
Карл Хайасен Крах «Волшебного королевства»
Моему брату Бобу посвящается
Эта история выдумана, и все описанные события являются плодом авторского воображения. Однако изображаемое необычное сексуальное поведение дельфинов базируется на реальных случаях из архива государственной морской лаборатории в Санкт-Петербурге, во Флориде.
1
16 июля Терри Уэллер стоял у окна конторки проката, заказывая «Крайслер Лебарон» — автомобиль с откидным верхом. Была изнуряющая жара, обычная для лета Южной Флориды.Он бы предпочел «Додж Кольт», значительно менее скоростной и не такой просторный, но его жена сказала, что раз в жизни можно и пошиковать. Терри Уэллер взял ярко красный «Лебарон» и вдобавок пестрый тент, как принято у майямских водителей.
Он посадил в машину свою семью — жену Герри, сына Джейсона, дочь Дженифер — и лихо выехал со стоянки.
Дети, любившие играть в машине, принялись считать встречающихся на шоссе «Лебаронов». За весь путь до Снайпер Крика они насчитали 17 штук.
— Наверняка, все взяты из проката, — досадовал Терри Уэллер. Он чувствовал себя полным идиотом: каждый турист, следовавший на Майами, сидел за рулем «Лебарона» с откидным верхом.
— Посмотрите на все это безобразие, — сказала его жена.
— Представляю, что будет, если пойдет дождь, — раздался голос Дженифер с заднего сиденья.
— Будет то, что мы поднимем верх, — отозвался Терри.
— Ой, ради всего святого, — не смогла стерпеть жена, — Дженни едва исполнилось 11 лет, она слишком мала, чтобы к ней придираться.
— Извини, — пробормотал Терри Уэллер. Потом громче, через плечо:
— Извини, Дженни.
— Что?
Терри покачал головой:
— Да так, ничего.
Дождь начался около Флорида-сити и откидной верх, конечно же, не захотел закрываться. То ли он был неисправен, то ли Терри в порыве нажал не на ту кнопку. Уэллеры нашли себе пристанище у почтового отделения в Амоко, и, бросив свой автомобиль рядом с переполненной стоянкой, остались дожидаться, когда закончится ливень. Терри все порывался сказать жене, что этот чертов шикарный автомобиль всю задницу ему намял, но она так и не подняла головы от книги, которую пыталась читать.
— А что, если дождь будет идти до утра? — разволновалась Дженифер.
— Не будет, — с трудом сдерживаясь, возразил Терри.
Ливень прекратился меньше, чем через час, и семейство Уэллеров снова двинулось в путь.
Пока дети вытирали внутренность машины пляжными полотенцами, Герри открыла бутыль пепси и достала бутерброды, предусмотрительно купленные в автомате на заправочной станции. Терри тщетно крутил ручку радиоприемника, пытаясь отыскать легкий рок.
Уэллеры были уже на полпути, когда их обогнал голубой пикап, делая, по крайней мере, 80 миль в час.
Вдруг что-то вылетело из окна пикапа и упало прямо на заднее сиденье «Лебарона». Терри услышал вопль Джейсона, следом истошно заорала Дженифер.
— Выкиньте, — крикнула Герри.
— Это не сложно, — добавил ее муж.
Машина резко затормозила и остановилась в облаке пыли. Уэллеры выскочили из своего «Лебарона» и стали судорожно себя ощупывать. Когда выяснилось, что все в порядке, они собрались на обочине дороги.
— Это были два парня, — объявил Джейсон, указывая вдаль. — Два белых.
— Ты уверен? — усомнилась мать.
Семья, если и ожидала неприятностей, то от черных или мексиканцев — от своего соседа в Дерборне они слышали разное про Южную Флориду.
— Нет, они белые, — с жаром защищал свою версию Джейс.
Терри нахмурился:
— По мне хоть пурпурные. Лучше скажите, что они бросили?
Дженни перестала плакать ровно настолько, чтобы пробормотать:
— Я не знаю что, но оно живое.
— Ради бога, — воскликнул Терри.
Он подошел к машине и заглянул внутрь.
— Я ничего не вижу.
Дженни разрыдалась еще сильнее, издавая при этом раздражающие, нечеловеческие звуки.
— Ты… не… веришь… мне! — выдавила она из себя, заикаясь на каждом слове.
— Ну, конечно, мы тебе верим, — успокоила ее мать.
— Я тоже это видел, — подтвердил Джейс, а он редко вставал на сторону сестры. — Посмотри на полу, пап.
Терри залез в «Лебарон», встал на колени и заглянул под сиденье.
— О, черт! — донеслось оттуда.
— Что это? — воскликнула его жена.
— Это крыса, — ответил Терри, — самая грязная и мерзкая крыса, какую я когда-либо видел.
— Они кинули в нашу машину крысу?
— Очевидно.
— Как жаль, что мы --">- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (134) »
Книги схожие с «Крах «Волшебного королевства»» по жанру, серии, автору или названию:
Том Нокс - Метка Каина Жанр: Триллер Год издания: 2014 |
Ю Несбё - Кровь на снегу Жанр: Триллер Год издания: 2015 |
Другие книги автора «Карл Хайасен»:
Карл Хайасен - Хворый пес Жанр: Триллер Год издания: 2005 |
Карл Хайасен - У-гу! Жанр: Детская проза Год издания: 2012 |
Карл Хайасен - Хворый пёс Жанр: Иронический детектив Год издания: 2005 Серия: Тарантинки |
Карл Хайасен - Двойная наживка Жанр: Иронический детектив Год издания: 1993 Серия: skink |