Библиотека knigago >> Детективы и Триллеры >> Триллер >> Избранное. Компиляция. Романы 1-44


"Сердце Зверя. Том 3. Синий взгляд смерти. Рассвет. Часть третья", написанное Верой Камшей — это достойное завершение захватывающей трилогии. Роман продолжает традиции жанра героической фантастики, завораживая читателей загадками прошлого и эпическими сражениями. Прежде всего, нельзя не отметить потрясающе детализированный мир, созданный Камшей. Вальвиния — это захватывающая страна с богатой историей, сложной политикой и различными культурами. У читателя никогда не возникнет...

Дин Рэй Кунц - Избранное. Компиляция. Романы 1-44

Избранное. Компиляция. Романы 1-44
Книга - Избранное. Компиляция. Романы 1-44.  Дин Рэй Кунц  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Избранное. Компиляция. Романы 1-44
Дин Рэй Кунц

Жанр:

Ужасы, Триллер

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

неизвестно

Год издания:

-

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Избранное. Компиляция. Романы 1-44"

Дин Рэй Кунц (Dean Ray Koontz) — американский писатель, автор триллеров и произведений в жанре хоррор. Мечтой Кунца всегда была писательская карьера. Ещё во время учёбы в университете Шиппенбурга он начал писать рассказы и победил в конкурсе журнала «Атлантик Мансли». Кунц настроил себя на карьеру писателя. Он писал ночами и по выходным дням. На новой работе (учителем английского языка в пригородной школе Гаррисбурга) он продолжает писать ночами. Через полтора года его жена Герда сделала ему предложение, от которого он не смог отказаться: «Я буду содержать тебя пять лет,« сказала она, «и если ты не вылепишь из себя писателя, ты не станешь им никогда.» После этих пяти лет Герда уже могла уйти с работы благодаря писательской карьере Дина. В своём творчестве Кунц сделал ставку на дотошность и доскональное знание предмета. За 30 лет он собрал в своей библиотеке более 50 тысяч томов специальной литературы. Вдумчиво и серьёзно читал учебники по психиатрии, психопатологии, социологии преступности, химии и биологии. Опубликовав за 5-6 лет ещё около двенадцати фантастических романов, Дин Кунц с 1975 года пишет, в основном, ужасы и в этом жанре добился невероятных успехов: критики нередко ставят его в один ряд с такими признанными мастерами, как Стивен Кинг и Питер Страуб.


                                                      



Содержание:

1. Дин Кунц: Ангелы-хранители (Перевод: Леонид Ходырев)

2. Дин Кунц: Безжалостный (Перевод: Виктор Вебер)

3. Дин Кунц: Видение (Перевод: О. Волосюк)

4. Дин Кунц: Врата Ада (Перевод: Л. Белякова)

5. Дин Кунц: Вторжение (Перевод: В. Вебер)

6. Дин Кунц: Гиблое место (Перевод: В. Ланчиков)

7. Дин Кунц: Глаза тьмы (Перевод: В. Вебер)

8. Дин Кунц: Дверь в декабрь (Перевод: В. Вебер)

9. Дин  Кунц: До рая подать рукой (Перевод: Виктор Вебер)

10. Дин Кунц: Дом Грома (Перевод: В. Шуляков)

11. Дин Кунц: Дом ужасов (Перевод: Виктор Вебер)

12. Дин Кунц: Дьявольское семя (Перевод: Татьяна Акопова, Владимир Гришечкин)

13. Дин Кунц: Единственный выживший (Перевод: В. Гришечкин)

14. Дин Кунц: Затаив дыхание (Перевод: В. Вебер)

15. Дин Кунц: Краем глаза (Перевод: В. Вебер)

16. Дин Кунц: Ледяная тюрьма (Перевод: А. Кавтаскин)

17. Дин Кунц: Ледяное пламя (Перевод: С. Страхов)

18. Дин Кунц: Лицо в зеркале (Перевод: Виктор Вебер)

19. Дин Кунц: Логово (Перевод: С. Фридрих)

20. Дин Кунц: Ложная память (Перевод: А. Гришин)

21. Дин Кунц: Мистер Убийца (Перевод: Н. Сихарулидзе, И. Вартанесян)

22. Дин Кунц: Невинность (Перевод: Виктор Вебер)

23. Дин Кунц: Незнакомцы (Перевод: А. Сорвачев)

24. Дин Рэй Кунц: Нехорошее место (Перевод: Виктор Вебер)

25. Дин Кунц: Ночной кошмар (Властители душ) (Перевод: Н. Марченко)

26. Дин Кунц: Отродье ночи (Перевод: В. Иванов)

27. Дин Кунц: Подозреваемый (Перевод: Виктор Вебер)

28. Дин Кунц: Покровитель (Перевод: В. Положенцов)

29. Дин Кунц: Полночь (Перевод: В. Шуляков)

30. Дин Кунц: Предсказание (Перевод: Виктор Вебер)

31. Дин Кунц: При свете луны (Перевод: Виктор Вебер)

32. Дин Кунц: Призрачные огни (Перевод: М. Матц, Т. Матц)

33. Дин Кунц: Симфония тьмы (Перевод: П. Рубцов)

34. Дин Кунц: Скорость

35. Дин Кунц: Славный парень (Перевод: В. Вебер)

36. Дин Кунц: Слуги сумерек (Перевод: К. Абрамов)

37. Дин Кунц: Сумеречный Взгляд (Перевод: А. Порьяз)

38. Дин Кунц: Твое сердце принадлежит мне (Перевод: Виктор Вебер)

39. Дин Кунц: Тик-так (Перевод: В. Гришечкин)

40. Дин Кунц: Улица Теней, 77 (Перевод: Виктор Вебер)

41. Дин Кунц: Фантомы (Перевод: Н. Косолапов)

42. Дин Кунц: Холодный огонь (Перевод: Сергей Страхов)

43. Дин Кунц: Черные реки сердца

44. Дин Кунц: Что знает ночь? (Перевод: В. Вебер)

                                                              

Читаем онлайн "Избранное. Компиляция. Романы 1-44" (ознакомительный отрывок). [Страница - 6]

Передвигалось оно, пожалуй, помедленнее, чем раньше. Более устало, что ли. Но расстояние между ними продолжало сокращаться.

Ретривер опять угрожающе зарычал, делая очередное предупреждение противнику. Но теперь бока у собаки дрожали и голова подергивалась. Видимо, перспектива встретиться с ним вызывала у пса непреодолимый страх.

От собаки страх передался Тревису. Ретриверы вообще знамениты своей храбростью. Их воспитывают как охотничьих псов и часто используют в опасных спасательных операциях. Что же могло вызвать такой ужас в этом сильном и гордом животном?

Существо в зарослях продолжало двигаться, их разделяло не более двадцати ярдов.

Хотя Тревис и не увидел до сих пор ничего необычного, в него вселился суеверный страх от присутствия рядом с ним чего-то неизвестного, но ужасного. Он старался внушить себе, что наткнулся на кугуара, который, возможно, боится Тревиса больше, чем тот его. Но ледяные мурашки, которые начали распространяться по его спине и добрались до головы, побежали быстрее. Его ладонь так вспотела, что он мог запросто выронить револьвер.

Оставалось футов пятнадцать.

Тревис поднял револьвер и произвел предупредительный выстрел. Грохот эхом прогремел в каньоне.

Ретривер даже не вздрогнул, но существо в зарослях повернуло назад и побежало по склону на север, к краю каньона. Тревис не мог разглядеть, что именно там перемещалось, но ему было видно, как высокие, в пояс человека, заросли травы и кустарника шевелились и раздвигались под напором неизвестного существа.

На короткий миг он испытал облегчение от мысли, что ему удалось отпугнуть своего преследователя. Вскоре, однако, он заметил, что отступление существа нельзя назвать бегством. Оно направлялось на северо-запад по дуге, которая должна была вывести его на верхнюю тропу. Тревис вдруг понял: таким маневром существо старается отсечь их и заставить выходить из каньона по нижней тропе, где у него будет гораздо больше возможностей для нападения. Тревис не знал, почему сделал такой вывод, но был уверен — все обстоит именно так.

Проснувшийся в нем инстинкт пращуров заставил его действовать немедленно, не задумываясь о том, что именно он должен делать: все действия сейчас он производил как бы автоматически. Он не чувствовал в себе этого автоматизма с тех пор, как был в бою почти десять лет назад.

Стараясь не потерять из поля зрения движение кустарника справа от себя, оставив на земле рюкзак и захватив с собой только револьвер, Тревис помчался по круто уходящей вверх тропе, и ретривер последовал за ним. Тревис бежал очень быстро, но не успевал за неизвестным противником. Когда он понял, что тот достигнет верхней тропы раньше его, Тревис сделал предупредительный выстрел, который на этот раз не отпугнул преследователя и не заставил его изменить направление. Тогда Тревис выстрелил еще дважды прямо в кустарник, туда, где, судя по движению веток, находилось существо, не думая о том, человек это или нет. Он не был уверен, что попал в преследователя, но на этот раз наконец отпугнул его и заставил повернуть прочь.

Тревис продолжал бежать. Он хотел добраться до входа в каньон. Там, на гребне, деревья стояли редко, кустарник не был таким густым, как внизу, и яркий солнечный свет не оставлял места для предательской тени.

Когда пару минут спустя Тревис достиг вершины своего восхождения, он почувствовал: силы на исходе. Мышцы ног обжигала боль. Сердце так сильно стучало в груди, что он не удивился бы, если бы услышал, как его сердцебиение разносится по всему каньону. Вот место, где он останавливался, чтобы перекусить. Гремучая змея, которая грелась здесь на камне, исчезла. Золотистый ретривер не отстал от Тревиса. Он был рядом, тяжело дышал и вглядывался в склон, по которому они только что поднялись.

Чувствуя легкое головокружение и преодолевая желание сесть на землю и отдохнуть, Тревис устремил свой взор вниз на тропу и стал внимательно оглядывать кустарник, понимая, что неведомая опасность еще не миновала. Если их преследователь идет за ними, то он делает это скрытно, поскольку никакого шевеления в кустах Тревис не заметил.

Ретривер заскулил и потянул Тревиса зубами за штанину. Затем он пересек узкий гребень и направился по склону, по которому они могли бы спуститься в другой каньон. Очевидно, пес понимал, что опасность где-то близко, и призывал Тревиса продолжать путь.

Атавистический --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Другие книги автора «Дин Кунц»:

Ледяное пламя. Дин Рэй Кунц
- Ледяное пламя

Жанр: Триллер

Год издания: 2002

Серия: Почерк мастера

Дьявольское семя. Дин Рэй Кунц
- Дьявольское семя

Жанр: Ужасы

Год издания: 2006

Серия: Дин Кунц. Коллекция

До рая подать рукой. Дин Рэй Кунц
- До рая подать рукой

Жанр: Ужасы

Год издания: 2010

Серия: Книга-загадка, книга-мистика