Дэвид Балдаччи - Верблюжий клуб
Название: | Верблюжий клуб | |
Автор: | Дэвид Балдаччи | |
Жанр: | Триллер | |
Изадано в серии: | The International Bestseller, Верблюжий клуб #1 | |
Издательство: | АСТ | |
Год издания: | 2008 | |
ISBN: | 978-5-17-047768-5, 978-5-9713-7022-2, 978-5-226-00364-6 | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Верблюжий клуб"
Первая книга из серии «Верблюжий клуб»
«Верблюжий клуб» – группа детективов-любителей, убежденных, что правительство покрывает серьезные политические преступления. В его составе – интеллектуал из библиотеки конгресса, программист, ветеран Вьетнама и бывший разведчик. А председатель – таинственный «человек без прошлого», называющий себя Оливером Стоуном. Члены «Верблюжьего клуба» годами ждали случая, чтобы подтвердить свою теорию заговоров. И теперь они стали свидетелями заказного убийства высокопоставленного вашингтонского чиновника Патрика Джонсона. Однако преступники поняли, что за ними следят. И пока «Верблюжий клуб» ведет расследование обстоятельств гибели Джонсона, убийцы начинают охоту за опасными свидетелями…Читаем онлайн "Верблюжий клуб". [Страница - 203]
– Поддерживают, – одновременно сказали Милтон и Калеб.
– Все, кто за, крикните «да».
Последовало дружное «да!».
– О'кей, – сказал Алекс. – Но я должен кое-что для себя прояснить. Почему «Верблюжий»?
– Потому что верблюды обладают бесконечной выносливостью. Они никогда не отступают, – ответил Стоун.
– Так утверждает Оливер, – вмешался Робин, – но настоящий источник названия не в этом. В двадцатых годах прошлого века существовал другой Верблюжий клуб. На каждом собрании того клуба его члены поднимали стаканы и клялись бороться с «сухим законом» до последней капли виски. Да, вот это по-настоящему мой клуб.
Когда собрание закончилось, Алекс задержался, чтобы поговорить со Стоуном наедине.
– Итак, Оливер Стоун на самом деле – Джон Карр, – начал он.
– Был Джоном Карром. Джон Карр давно умер, – заявил Стоун.
– Оливер, вы сказали, что Картер Грей и страна отняли у вас семью. Что вы имели в виду?
Стоун уселся за письменный стол и сказал, машинально теребя листок бумаги:
– Скажем так. Мне в то время показалось, что я выполнил долг перед страной, но страна решила, что моя работа не такова, чтобы ее можно было оставить просто так, за здорово живешь. – Он помолчал и закончил: – До сих пор не могу простить себе, что моя семья так пострадала из-за меня.
– Вашу дочь звали Элизабет? – осторожно поинтересовался Алекс. – И она родилась в Атланте?
– Откуда вам это известно? – в свою очередь, спросил Стоун.
Алекс вспомнил о том, как Джеки указала Хемингуэю на ошибку в базе данных о месте ее рождения. На самом деле никакой ошибки не было. Она появилась на свет в Атланте, а не в Бирмингеме, откуда родом были Симпсоны. Алекс вновь представил себе двух высоких белокурых родителей и их невысокую черноволосую дочь. Теперь он знал, как когда-то выглядела жена Стоуна. Теперь он не сомневался, что Джеки Симпсон и Бетти Карр – одно и то же лицо.
– Это было в ее официальном файле, – ответил он.
Стоун рассеянно кивнул в ответ.
– Я очень вам сочувствую, Оливер, – сказал Алекс, положив руку на плечо друга.
– Не надо меня жалеть. В течение жизни мне пришлось совершить множество поступков, за которые я себя ненавижу. Я, конечно, мог бы найти себе утешение в словах «я служил стране». Но разве это меня извиняет?
Картер Грей, закончив очередную встречу с президентом, направлялся к стоящему на лужайке перед Белым домом вертолету. Это была очень полезная встреча, хотя Бреннан и сделал в ее ходе несколько любопытных, но тревожных, с точки зрения Грея, замечаний о необходимости решительного изменения ближневосточной политики США. Грей перестал раздумывать на эту тему, увидев возле изгороди человека с внимательным взглядом. Оливер Стоун махнул рукой в ту сторону, где восседал на своем мотоцикле Робин, а затем показал на запад. Грей сразу догадался, чего хочет от него этот человек.
Несколько минут спустя Грей уже сидел в следующем за мотоциклом лимузине. Как он и ожидал, мотоцикл свернул на Арлингтонское кладбище, и через несколько секунд Король разведки стоял у могилы Джона Карра рядом со Стоуном. Охранники Грея держались чуть поодаль.
– Я могу уделить тебе максимум десять минут, Джон, – сказал Грей.
– Меня зовут Оливер Стоун.
– Как пожелаешь, – раздраженно бросил Грей.
– И пяти минут будет более чем достаточно.
– Тогда выкладывай.
– Как моя дочь оказалась у Симпсонов?
Этот вопрос, похоже, слегка смутил Грея, но он все же на него ответил:
– Как тебе известно, Роджер Симпсон в то время работал, как и я, в ЦРУ. Мы с ним были хорошими друзьями. У них не могло быть детей, и это выглядело отличным решением проблемы. Ни у тебя, ни у твоей жены не было родственников, а я не хотел бросать ребенка, хотя в ЦРУ были и такие, кто полагал, что девочку тоже следует застрелить. Я, Джон, не имел понятия, что ты остался в живых.
– Думаю, что поверить в мою смерть тебе было несложно.
– Я --">Книги схожие с «Верблюжий клуб» по жанру, серии, автору или названию:
Тесс Герритсен - Клуб Мефисто Жанр: Триллер Год издания: 2017 Серия: Джейн Риццоли и Маура Айлс |
Майкл Коннелли - Забытое дело Жанр: Триллер Год издания: 2007 Серия: The International Bestseller |
Сидни Шелдон - Ты боишься темноты? Жанр: Триллер Год издания: 2005 Серия: The International Bestseller |
Эндрю Гросс - Голубая зона Жанр: Триллер Год издания: 2017 Серия: The International Bestseller |
Другие книги из серии «The International Bestseller»:
Уилбур Смит - Орел в небе Жанр: Приключения Год издания: 2007 Серия: The International Bestseller |
Джеймс Сигел - Кружным путем Жанр: Шпионский детектив Год издания: 2006 Серия: The International Bestseller |
Дэвид Ливайн - Город солнца Жанр: Детектив Год издания: 2009 Серия: The International Bestseller |
Феликс Разумовский - Кудеяр. Вавилонская башня Жанр: Боевая фантастика Год издания: 2008 Серия: The International Bestseller |