Дэн Браун - Инферно
Название: | Инферно | |
Автор: | Дэн Браун | |
Жанр: | Детективная фантастика, Триллер | |
Изадано в серии: | Роберт Лэнгдон #4, Величайший интеллектуальный триллер | |
Издательство: | АСТ | |
Год издания: | 2013 | |
ISBN: | 978-5-17-079349-5 | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Инферно"
…Оказавшись в самом загадочном городе Италии — Флоренции, профессор Лэнгдон, специалист по кодам, символам и истории искусства, неожиданно попадает в водоворот событий, которые способны привести к гибели все человечество. И помешать этому может только разгадка тайны, некогда зашифрованной Данте в строках бессмертной эпической поэмы.
К этой книге применимы такие ключевые слова (теги) как: тайны прошлого,мистические тайны,интеллектуальная фантастика,загадочные явления,древние артефакты
Читаем онлайн "Инферно" (ознакомительный отрывок). Главная страница.
- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (7) »
Дэн Браун Инферно
Моим родителям…
Самое жаркое место в аду предназначено тем, кто в пору морального кризиса сохраняет нейтральность.Факты:
Все произведения искусства и литературы, а также научные данные и исторические события, упоминаемые в этой книге, реальны.
Консорциум — частная организация с отделениями в семи странах. Ее название изменено из соображений безопасности и конфиденциальности.
Инферно — преисподняя, изображенная в эпической поэме Данте Алигьери «Божественная комедия» в виде сложно организованного подземного царства, населенного так называемыми тенями, то есть бестелесными душами, навеки застрявшими между жизнью и смертью.
Пролог
Я Тень.Я бегу по отверженному селенью.
Я спасаюсь бегством сквозь вековечный стон.
По берегам реки Арно я бегу, задыхаясь… сворачиваю влево, на улицу Кастеллани, и устремляюсь на север в тени портиков Уффици.
Но они по-прежнему за мной гонятся.
Они идут по моему следу с неумолимой решимостью, и их шаги раздаются все громче.
Вот уже который год длится это преследование. Их настойчивость заставила меня скрыться в подполье… жить в чистилище… прозябать под землей, словно хтоническое чудище.
Я Тень.
Здесь, на поверхности, я обращаю взгляд к северу, но не могу отыскать прямой путь к спасению… ибо Апеннинские горы закрывают первый проблеск зари.
Я миную дворец, его зубчатую башню и часы с одной стрелкой… проскальзываю среди ранних уличных торговцев на площади Сан-Фиренце с их грубыми голосами и дыханием, отдающим лампредотто[1] и жареными оливками. Пересекаю площадь перед Барджелло, сворачиваю западнее, к шпилю Бадии, и с маху упираюсь в железную решетку у основания лестницы.
Здесь надо, чтоб душа была тверда[2].
Я отворяю решетчатую дверь и ступаю в узкий проход, зная, что возврата оттуда уже не будет. С трудом заставляю свои ноги, будто налитые свинцом, передвигаться по старым, выщербленным мраморным ступеням, по спирали ведущим к небу.
Внизу слышится эхо голосов. Они взывают ко мне.
Мои преследователи не отстают — они уже совсем близко.
Они не понимают, что их ждет… и что я для них сделал!
Неблагодарная земля![3]
Я поднимаюсь, и меня вновь обступают навязчивые видения… тела сладострастников, корчащиеся под огненным ливнем, души чревоугодников, тонущие в нечистотах, мерзкие предатели, застывшие в ледяных тисках Сатаны.
Я преодолеваю последние ступени и еле живым выбираюсь наверх, во влажную утреннюю прохладу. Кидаюсь к высокому, в человеческий рост, парапету и смотрю в щель между зубцами. Далеко внизу простерт благословенный город, который служил мне убежищем от тех, кто меня изгнал.
Их голоса зовут, приближаясь. «То, что ты сделал, — безумие!»
Безумие порождает безумие.
«Ради любви к Господу! — кричат они. — Скажи нам, где ты его спрятал!»
Именно ради любви к Господу я им и не скажу.
И вот я стою, загнанный в угол, прижавшись спиной к холодному камню. Они смотрят в глубину моих ясных зеленых глаз, и их лица мрачнеют — уговоры сменяются угрозами. «Ты знаешь, что у нас есть способы. Мы вынудим тебя открыть, где оно».
Как раз поэтому я сейчас здесь, на полпути к небу.
Без предупреждения я оборачиваюсь и вскидываю руки, хватаюсь за высокий край парапета, подтягиваюсь и лезу туда — встаю на колени, потом на ноги… балансируя над пропастью. Яви мне путь сквозь бездну, мой Вергилий!
Они растерянно бросаются вперед, хотят схватить меня за ноги, но боятся, что я потеряю равновесие и упаду. Теперь они снова умоляют меня в тихом отчаянии, но я уже отвернулся от них. Я знаю, что я должен сделать.
Подо мной, в головокружительной дали, тянутся красные черепичные крыши — они похожи на огненное море, освещающее эту чудесную страну, по которой некогда бродили гиганты… Джотто, Донателло, Брунеллески, Микеланджело, Боттичелли.
Я подвигаюсь чуть ближе к краю.
«Слезай! — кричат они. — Еще не поздно!»
Ах вы, упрямые невежды! Неужто вы не видите будущего? Неужто не понимаете, как прекрасно мое творение? И как оно необходимо?
Я с радостью принесу эту последнюю жертву… а заодно и уничтожу последнюю вашу надежду найти искомое.
Вы ни за что не отыщете его вовремя.
Мощенная булыжником площадь в сотнях футов подо мной выглядит заманчивой, --">- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (7) »
Книги схожие с «Инферно» по жанру, серии, автору или названию:
Дэн Браун - Происхождение Жанр: Детектив Год издания: 2018 Серия: Роберт Лэнгдон |
Дэн Браун - Код да Винчи Жанр: Триллер Год издания: 2004 Серия: Роберт Лэнгдон |
Дэн Браун - Ангелы и демоны Жанр: Триллер Год издания: 2004 Серия: bestseller |
Дэн Браун - Код да Винчи Жанр: Детектив Год издания: 2006 Серия: Роберт Лэнгдон |
Другие книги из серии «Роберт Лэнгдон»:
Дэн Браун - Утраченный символ Жанр: Триллер Год издания: 2010 Серия: Роберт Лэнгдон |
Дэн Браун - Инферно Жанр: Детектив Год издания: 2018 Серия: Роберт Лэнгдон |
Дэн Браун - Код да Винчи Жанр: Детектив Год издания: 2006 Серия: Роберт Лэнгдон |
Дэн Браун - Ангелы и демоны Жанр: Детектив Год издания: 2006 Серия: Роберт Лэнгдон |