Гилберт Кийт Честертон - Парадоксы мистера Понда (рассказы)
Название: | Парадоксы мистера Понда (рассказы) | |
Автор: | Гилберт Кийт Честертон | |
Жанр: | Детектив | |
Изадано в серии: | неизвестно | |
Издательство: | неизвестно | |
Год издания: | - | |
ISBN: | неизвестно | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Парадоксы мистера Понда (рассказы)"
Содержание
Три всадника из Апокалипсиса. Перевод А. Ливерганта
Преступление капитана Гэхегена. Перевод Н. Трауберг
Когда доктора соглашаются. Перевод А. Лукьянова
Понд-Простофиля. Перевод А. Лукьянова, под ред. Н. Трауберг
Человек, о котором нельзя говорить. Перевод А. Лукьянова, под ред. Н. Трауберг
Перстень прелюбодеев. Перевод Н. Трауберг
Ужасный трубадур. Перевод Л. Порохни
Ходульная история. Перевод Н. Трауберг
Читаем онлайн "Парадоксы мистера Понда (рассказы)". [Страница - 3]
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- . . .
- последняя (60) »
Маршал фон Грок и впрямь был настоящим прусским солдатом, человеком не только практического, но и сугубо прозаического склада. За всю свою жизнь он не прочел ни единой поэтической строки и при этом был очень неглуп. У него, как и у всякого солдата, было чувство реальности, чего так не хватает прекраснодушным профессиональным политикам. Над иллюзиями он не издевался, он их ненавидел. Поэт или пророк, он понимал, могут представлять опасность не меньшую, чем целая армия. А потому он принял решение казнить поэта, и в этом решении выразилось искреннее уважение маршала к поэтическому ремеслу.
В данный момент он сидел у себя в палатке, а перед ним на столе лежала остроконечная каска, которую он никогда не снимал на людях. Массивный его череп казался совершенно лысым, на самом же деле маршал был просто очень коротко стрижен. Нависшие над переносицей сильные очки в тяжелой оправе придавали его гладковыбритому, крупному, помятому лицу какое-то загадочное выражение. Он повернулся к стоящему перед ним лейтенанту, светловолосому, круглолицему немцу, тупо смотревшему перед собой голубыми навыкате глазами.
– Лейтенант фон Гохеймер, – произнес он, – вы сказали, Его Высочество прибывает в лагерь сегодня вечером?
– Так точно, в семь сорок пять, – пробасил словно бы через силу лейтенант, напоминавший в этот момент ручного медведя, которому нелегко дается человеческая речь.
– В таком случае, – сказал Грок, – еще есть время до его приезда отправить вас в город с приказом о смертной казни. Наш долг служить Его Высочеству верой и правдой и делать все возможное, дабы избавить его от лишних хлопот. Его Высочеству будет не до Петровского: он произведет смотр войск и через час отправится на следующий аванпост. Проследите, чтобы у Его Высочества было все необходимое.
Похожий на медведя лейтенант пробудился от спячки и вяло отдал честь.
– Наш долг – выполнять приказы Его Высочества, – отозвался он.
– Наш долг – служить Его Высочеству верой и правдой, – повторил маршал.
Более резким, чем обычно, движением он сдернул очки и бросил их на стол. Будь голубоглазый лейтенант немного понаблюдательнее, его широко раскрытые глаза раскрылись бы еще шире, ибо его наверняка бы потрясла случившаяся с маршалом перемена. Казалось, в этот момент фон Грок сорвал с лица железную маску. Еще минуту назад маршал со своим оплывшим лицом, дряблыми щеками и мясистым подбородком был как две капли воды похож на носорога, теперь же он напоминал еще более диковинного зверя: носорога с орлиным взором. Холодный блеск его ослабевших глаз неопровержимо свидетельствовал о том, что маршал не так уж тяжел на подъем и что есть в нем не только железо, но и сталь. Ведь все люди в конечном счете живы духом, пусть даже злым духом, либо таким, про который ни один христианин не скажет, злой он или добрый.
– Мы все должны служить Его Высочеству, – повторил Грок. – Скажу больше. Мы все должны оберегать Его Высочество. К своим монархам мы должны относиться как к богам. Кому же, как не нам, служить им, оберегать их?
Маршал фон Грок редко говорил, да и задумывался не чаще – философом его нельзя было назвать при всем желании. Когда же люди его склада думают вслух, они, обратите внимание, гораздо охотнее разговаривают с собакой, чем с человеком. Они испытывают даже какое-то особое, снисходительное удовольствие, адресуя своему четвероногому собеседнику длинные слова и сложные доводы. Впрочем, сравнивать лейтенанта фон Гохеймера с собакой было бы несправедливо. Несправедливо по --">- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- . . .
- последняя (60) »
Книги схожие с «Парадоксы мистера Понда (рассказы)» по жанру, серии, автору или названию:
Джеймс Хэдли Чейз - Кинжал Челлини Жанр: Детектив Год издания: 1991 |
Наталья Николаевна Александрова - Возвращение снежной королевы Жанр: Детектив Год издания: 2015 |
Светлана Георгиевна Гончаренко - Дездемона умрёт в понедельник Жанр: Детектив Год издания: 2007 |
Другие книги автора «Гилберт Честертон»:
Гилберт Кийт Честертон - Волков лаз Жанр: Классический детектив Серия: Человек, который знал слишком много |
Джером Клапка Джером, Чарльз Диккенс, Брэм Стокер и др. - Послание из тьмы Жанр: Ужасы Год издания: 2016 Серия: Антология ужасов |
Джером Клапка Джером, Чарльз Диккенс, Герберт Джордж Уэллс и др. - Английский детектив. Лучшее за 200 лет Жанр: Детектив Год издания: 2017 Серия: Антология детектива |
Редьярд Джозеф Киплинг, Гилберт Кийт Честертон, Ганс Христиан Андерсен и др. - Из глубины глубин Жанр: Приключения Год издания: 2018 Серия: polaris: Путешествия, приключения, фантастика |