Библиотека knigago >> Детективы и Триллеры >> Детектив >> Парадоксы мистера Понда (рассказы)


Владимир Короленко был ярким представителем русской реалистической прозы конца XIX века. Его произведения отличались глубоким гуманизмом, состраданием к угнетенным и социальными проблемами своего времени. "Том 1. Рассказы и очерки" представляет собой сборник ранних сочинений Короленко, которые вошли в золотой фонд российской литературы. В этой книге автор исследует тяжелую жизнь людей из низших слоев общества, изображает социальную несправедливость и отстаивает человеческое...

Гилберт Кийт Честертон - Парадоксы мистера Понда (рассказы)

Парадоксы мистера Понда (рассказы)
Книга - Парадоксы мистера Понда (рассказы).  Гилберт Кийт Честертон  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Парадоксы мистера Понда (рассказы)
Гилберт Кийт Честертон

Жанр:

Детектив

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

неизвестно

Год издания:

-

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Парадоксы мистера Понда (рассказы)"

Содержание

Три всадника из Апокалипсиса. Перевод А. Ливерганта

Преступление капитана Гэхегена. Перевод Н. Трауберг

Когда доктора соглашаются. Перевод А. Лукьянова

Понд-Простофиля. Перевод А. Лукьянова, под ред. Н. Трауберг

Человек, о котором нельзя говорить. Перевод А. Лукьянова, под ред. Н. Трауберг

Перстень прелюбодеев. Перевод Н. Трауберг

Ужасный трубадур. Перевод Л. Порохни

Ходульная история. Перевод Н. Трауберг

Читаем онлайн "Парадоксы мистера Понда (рассказы)". [Страница - 60]

несчастного Траверса.

– Как только вы это узнали, – вскричал сэр Хьюберт, – надо было сразу же действовать!

– Я и действовал, – слегка вздохнув, ответил мистер Понд. – Сегодня утром, у моря, ходили на ходулях три клоуна с набеленными лицами, раздавали программки. Их задержали. Один оказался синьором Туцци. Рад сообщить, что бумаги были при нем.

Несмотря на свою радость, мистер Понд снова вздохнул.

– Понимаете, – объяснил он, рассказывая все это много лет спустя, – планы мы спасли, но получилась скорее трагедия, чем победа. Хуже всего тут ирония – кажется, ее так и называют трагической. Ну посудите сами, мы смотрели на улицу, видели эти леса, все эти доски, но не считали же их, и уж никак не думали, что выше, над нами. Нам бы увидеть великана, – и мистер Понд, как тогда, вначале, засмеялся, – но он был чересчур велик.

Примечания

1.

Гиббон Эдуард (1737-1794) – английский историк.

(обратно)

2.

Батлер Джозеф (1692-1752) – английский епископ.

(обратно)

3.

Берк Эдмунд (1727-1797) – английский писатель, политический деятель и оратор.

(обратно)

4.

Уильям Батлер Йитс – известный ирландский поэт (1865-1939).

(обратно)

5.

О'Лири Джон (1830-1907) – ирландский журналист и историк.

(обратно)

6.

Исаак Бетт (1813-1879) – ирландский юрист и общественный деятель.

(обратно)

7.

Хили Тимоти Майкл (1855-1931) – ирландский политический деятель.

(обратно)

8.

Рассел Чарльз (1832-1900) – английский юрист и политический деятель.

(обратно)

9.

Гаррик Давид (1717-1779) – английский актер и театральный деятель.

(обратно)

10.

Джонсон Сэмюэль (1709-1784) – английский писатель, критик и лексикограф.

(обратно)

11.

Аддисон Джозеф (1672-1719) – английский писатель.

(обратно)

12.

Пер. Д. Маркиша.

(обратно)

13.

Твидлдам и Твидлди – персонажи из сказки Льюиса Кэрролла «Алиса в Зазеркалье», совершенно похожие друг на друга.

(обратно)

14.

Супралапсарианство – течение в кальвинизме, полагающее, что люди предопределены Богом к спасению или к гибели еще до Адамова грехопадения. Осуждено на Дортском соборе (1618-1619), где единственно верным сочли учение сублапсариев, утверждавших, что предопределение совершилось после того, как Адам пал. Однако сублапсарии существуют; понятно, что Честертон, вообще не принимавший учения о предопределении, особенно не выносил именно их.

(обратно)

15.

Salus populi suprema lex – Благо народа – высший закон (лат.)

(обратно)

16.

Habet – Этим криком древние римляне в цирке требовали, чтобы один гладиатор убил другого, пораженного.

(обратно)

17.

Salle d'attente – Зала ожидания (фр.)

(обратно)

18.

Hors d'oevre – Закуска (франц.)

(обратно)

19.

Львиное право, львиный договор (ср. русское «львиная часть») – договор или право, по которому один получает намного больше, если не все. См. басню Лафонтена, сюжет которой восходит к античности.

(обратно)

20.

Лев XIII (1810-1903) – папа Римский с 1878, автор прославленной энциклики «Rerum novarum» – о «рабочем вопросе и капитализме» (1891). Честертон его очень любил.

(обратно)

21.

Пер. Д. Маркиша.

(обратно)

22.

Эогиппус – ископаемая примитивная лошадь.

(обратно)

23.

Homo canensis – Человек-собака

(обратно)

24.

Галахад – один из рыцарей Круглого стола, образец чистоты.

(обратно)

25.

Слова из 50-го (покаянного) Псалма.

(обратно)

26.

…времен регентства. – годы 1820-1830, когда вместо больного Георга III правил его сын, принц-регент, после его смерти – Георг IV.

(обратно)

27.

См. Книгу чисел 13, 34.

(обратно)
--">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Книги схожие с «Парадоксы мистера Понда (рассказы)» по жанру, серии, автору или названию:

Дом мистера Кристи. Влада Ольховская
- Дом мистера Кристи

Жанр: Детектив

Год издания: 2019

Серия: Психологический триллер