Библиотека knigago >> Детективы и Триллеры >> Детектив >> Детектив и политика 1990 №1(5)

Михаил Петрович Любимов , Мартин Круз Смит , Андрей Васильевич Саломатов , Александр Гервасьевич Лебеденко , Евгений Юрьевич Додолев , Юрий Михайлович Каграманов , Иен Флеминг , Валерий Романович Полищук - Детектив и политика 1990 №1(5)

Детектив и политика 1990 №1(5)
Книга - Детектив и политика 1990 №1(5).  Михаил Петрович Любимов , Мартин Круз Смит , Андрей Васильевич Саломатов , Александр Гервасьевич Лебеденко , Евгений Юрьевич Додолев , Юрий Михайлович Каграманов , Иен Флеминг , Валерий Романович Полищук  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Детектив и политика 1990 №1(5)
Михаил Петрович Любимов , Мартин Круз Смит , Андрей Васильевич Саломатов , Александр Гервасьевич Лебеденко , Евгений Юрьевич Додолев , Юрий Михайлович Каграманов , Иен Флеминг , Валерий Романович Полищук

Жанр:

Детектив, Публицистика, Сборники, альманахи, антологии

Изадано в серии:

Антология детектива #1990, Детектив и политика #5

Издательство:

Новости

Год издания:

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Детектив и политика 1990 №1(5)"

Оглавление
СОСТАВ ПРЕСТУПЛЕНИЯ
Андрей Саломатов ДЕВУШКА В БЕЛОМ С ОГРОМНОЙ СОБАКОЙ
Иэн Флеминг ТОЛЬКО ДЛЯ ЛИЧНОГО ОЗНАКОМЛЕНИЯ
Иан Флеминг КВАНТ УТЕШЕНИЯ
Мартин Круз Смит ПАРК ГОРЬКОГО
Часть I. Москва
Часть II. Шатура
Часть III. Нью-Йорк
Михаил Любимов ЛЕГЕНДА О ЛЕГЕНДЕ (Шпионский бурлеск в двух частях)
ЭКСПЕРТИЗА
Евгений Додолев ВАЛЮТНЫЙ СИНДРОМ
Юрий Каграманов ДЕТЕКТИВ: ОБНОВЛЕНИЕ ИЛИ РАЗРУШЕНИЕ?
Валерий Полищук ВОСЬМАЯ ЛИНИЯ
СВИДЕТЕЛЬСКИЕ ПОКАЗАНИЯ
Александр Лебеденко БУДНИ БЕЗ ВЫХОДНЫХ
На путях к будущему
В годы войны
* * *
*** Примечания ***

Читаем онлайн "Детектив и политика 1990 №1(5)". [Страница - 183]

ваши произведения. Удивляюсь, как вы этого не понимаете?

– А я вот удивляюсь вам, гражданин начальник, почему вы не на фронте, а прячетесь здесь, на этой, с позволения сказать, работе?

– Ну, ну! – прервал его, вставая, цензор. – Начальство лучше знает, где я нужнее. Идите, пока я вас не запрятал… поглубже.

Он с презрением швырнул конверт Шевцову.

– Тут вам хоть эта бумага понадобится, а то пользуетесь то травой, то стружками…

Шевцов забрал свой пакет, спрятал в карман и вышел.

– Писать я все-таки буду, – сказал он Андрею. – Только посылать буду налево. Не может быть, чтоб меня лишили права защищать родину. Никогда, никогда не поверю!

* * *

5 р. 90 к.

ISSN 0235–6686


Читайте во втором выпуске:

Юлиан СЕМЕНОВ

Тайна Кутузовского проспекта

Людмила САРАСКИНА

"Все сбылось по Достоевскому…"

Фазиль ИСКАНДЕР

Ценность человеческой личности

Раиса ДЕРТ

"Не поминайте лихом…"

Поздний опыт

Андрей АМАЛЬРИК

Нежеланное путешествие в Калугу

Примечания

1

Колибри вымпелохвостая (лат.). (Здесь и далее – прим. пер.)

(обратно)

2

Тропическое растение.

(обратно)

3

Имение (исп).

(обратно)

4

М – один из руководителей британской секретной службы и непосредственный начальник Джеймса Бонда (М – псевдоним, а не инициал).

(обратно)

5

Высший чин в британской юстиции.

(обратно)

6

Бонд вышел в отставку с военно-морской службы в чине командера (соответствует капитану 3-го ранга).

(обратно)

7

Известная фирма по производству военного снаряжения и амуниции.

(обратно)

8

Фельдмаршал Б.Л.Монтгомери (1887–1976)

(обратно)

9

В течение 1950-х и 1960-х годов Джеймс Бонд с неизменным успехом борется с агентами СМЕРШа (советской военной контрразведки "Смерть шпионам"), явно не подозревая, что эта организация прекратила существование в 1946 году, а по улице Сретенка в доме № 13, где, по мнению Бонда и его руководства, располагалось Главное управление СМЕРШа, все эти годы был магазин "Грибы".

(обратно)

10

Одна ночь (исп.).

(обратно)

11

"Бритиш оверсиз эруэйз корпорейшн" – британская авиакомпания.

(обратно)

12

Ныне аэропорт им. Джона Ф. Кеннеди в Нью-Йорке.

(обратно)

13

Привилегированная частная средняя школа для мальчиков в Эдинбурге.

(обратно)

14

Хоккей на траве.

(обратно)

15

Марка спортивного автомобиля.

(обратно)

16

Здесь и далее мелким шрифтом – пересказ сокращенного текста.

(обратно)

17

Пушкин А.С. Полн. собр. соч. М., 1964. Т. 7. С. 105.

(обратно)

18

Исключение составляет роман Хеммета "Стеклянный ключ", вышедший на русском языке лет двадцать назад. (Прим, автора.)

(обратно)
--">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.