Анджей Выджинский - Золотой фонд детектива. Том 7
Название: | Золотой фонд детектива. Том 7 | |
Автор: | Анджей Выджинский | |
Жанр: | Детектив | |
Изадано в серии: | Золотой фонд детектива #7 | |
Издательство: | Днепркнига | |
Год издания: | 1992 | |
ISBN: | неизвестно | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Золотой фонд детектива. Том 7"
В настоящий том библиотеки «Золотой фонд детектива» входят романы польского писателя Анджея Выджинского «Последняя ночь в Сьюдад-Трухильо» — классический образец «крутого», полного напряжения политического детектива, и «Время останавливается для умерших» — драматическое повествование о единоборстве капитана милиции с жестоким убийцей.
Читаем онлайн "Золотой фонд детектива. Том 7". [Страница - 3]
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- . . .
- последняя (241) »
— Вы ждете чего-нибудь? — спросил он.
— Да вроде…
— Еще что-нибудь нужно уладить?
— Нет, — сказала она, — вроде все улажено. Квитанцию на залог вам дали?
— Дали.
— Вы остаетесь до завтра?
— Даже не представляю, что я мог бы делать в этом вашем Линдене. Зачем мне оставаться до завтра?
Всматриваясь в его мальчишеское лицо, она разомкнула склеенные резинкой челюсти и проскандировала:
— Я подумала, что пойдем вечером потанцевать.
— Такая девушка, как вы, должна иметь кого-нибудь на месте, под рукой. На приезжих не стоит рассчитывать.
Она пожала плечами и поправила обесцвеченные перекисью волосы, рассыпающиеся от порывов ветра. Прищурила глаза.
— Шеф не любит, когда около меня крутятся парни.
— А сам, однако, любит крутиться?
— Ему шестьдесят лет, но, знаете, он выглядит на все сто двадцать. А это не забавно, правда? Если бы я нашла другую работу, так сказала бы ему, что о нем думаю. Вы читали такой роман Набокова, об этом пожилом мужчине и этой молоденькой девочке…
— Читал. Но вам, наверно, чуть побольше лет, чем Лолите.
— Именно. Лолита. Так называлась книжка, только, знаете, плохая у меня память на названия. Меня зовут Лана.
Она неизвестно почему засмеялась. Мерфи был уже сыт по горло пустой болтовней; ради этой девушки не стоило откладывать вылета, да он и не мог бы этого сделать и для прекраснейшей в мире. «Пускай она отвяжется, а то я стану нелюбезным».
— Знаете, сколько мне лет? — быстро бросил он, не давая ей заговорить. — Мне всего двадцать два, и я люблю женщин под тридцать. Вы для меня слишком молоды.
— Мне уже двадцать пять.
— Вот именно, это я и хотел сказать. Вам придется подождать меня пять лет.
— Вы, наверное, шутите, мистер Мерфи.
Он сделал вид, что не слышит ее ответа и повернулся к веснушчатому пареньку, тот стоял, опершись о тележку с бензобаком, и глазел на Лану.
— Старик, — сказал Мерфи, — позови механика, пускай он сам проверит рули и моторы и подготовит к полету этот дырявый ночной горшок.
Паренек очнулся.
— Хоросо, сейцас.
Он побежал к ангару, пересчитывая по дороге деньги.
Крашеная секретарша не сдавалась. Она приблизилась к пилоту и поправила пряжки его комбинезона. Он отступил на полшага.
— Шеф спрашивал, — сказала она, — куда вы летите. Вы не заполнили этой графы.
— Скажите шефу, что я его еще никогда не спрашивал, куда он летит. Кто хочет заработать несколько долларов, пускай не сует нос куда не следует.
— Бывают иногда неприятности, он поэтому. Если что случится, полиция штата закроет лавочку шефа. У нас однажды такая была история, что…
— Скажите ему, что я лечу в Чаттануга, в Теннесси.
— Хорошо, запомню… У вас кто-нибудь есть?
— Об этом шеф тоже спрашивал?
— Вы мне очень нравитесь, мистер Мерфи, должна откровенно признаться. Когда вы возвращаетесь?
Приблизился механик. Он был старый, седой и сутулый; левая рука у него была заметно короче правой. Он сказал:
— Я все прощупал. Стартовать будете сейчас?
— Да.
— Так я начал.
Мерфи посмотрел на секретаршу.
— До свиданья, Лана, вы были очень милы. Всего вам наилучшего.
Но Лана не уходила.
— Я тут подожду, мистер Мерфи.
— Нет уж, пожалуйста, идите… Женщины не должны стоять у взлетной полосы, это приносит неудачу. Вы мне сейчас скажете, что пилот не должен быть суеверным, что женщины тоже летают, что вы всем приносите счастье и еще массу других вещей. Но уж лучше ничего не говорите. Я все это наизусть знаю, я летаю уже сто лет. Лучше будет, если вы пойдете в бюро.
— Готово! — крикнул старый механик, неуклюже выкарабкиваясь из кабины. — Можно удирать. Желаю вам шлепнуться при первой посадке.
— Спасибо, парень, — усмехнулся Мерфи, протягивая ему мятую кредитку. — Это тебе на конфетки. С вами я уже попрощался, — сказал он Лане. — И не расстраивайтесь насчет деда. Опыт пожилых мужчин стоит больше, чем наша молодость. Одна семнадцатилетняя девушка бросила меня ради джентльмена, которому было за сорок.
Лана сердито посмотрела на него.
— И потом умерла от счастья, да?
Он сделал вид, что не слышит. Поправил шлем из зеленой кожи, похлопал по пушистым дискам, прикрывающим уши, и, взглянув на --">- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- . . .
- последняя (241) »
Книги схожие с «Золотой фонд детектива. Том 7» по жанру, серии, автору или названию:
Денис Матвиенко - Проклятье Детектива Жанр: Детектив Год издания: 2017 |
AlmaZa - Танец под золотой вуалью [СИ] Жанр: Эротика Год издания: 2016 Серия: Легенда о Золотых |
Другие книги из серии «Золотой фонд детектива»:
Мэри Ханшеу, Томас Ханшеу - Загадка «Пурпурного императора» Жанр: Классический детектив Год издания: 2014 Серия: Золотой фонд детектива |
Жорж Сименон - Безнаказанное преступление. Сестры Лакруа Жанр: Детектив Год издания: 2011 Серия: Золотой фонд детектива |
Роберт Ладлэм, Джон Юджин Хейсти, Джон Годи - Тьма в конце тоннеля. Обмен Фарнеманна. Человек без лица. Жанр: Детектив Год издания: 1992 Серия: Антология детектива |
Джек Лондон, Айзек Азимов, Шарлотта Армстронг - Золотой фонд детектива. Том 5 Жанр: Детектив Год издания: 1992 Серия: Золотой фонд детектива |