Библиотека knigago >> Детективы и Триллеры >> Детектив >> Теперь это ему ни к чему


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 911, книга: До скончания века
автор: Барбара Картленд

Барбара Картленд Исторические любовные романы "До скончания века" - это чарующая эпопея, которая переносит читателей в вихрь страсти, заговоров и интриг на фоне пышного 18-го века. Барбара Картленд, мастер любовных романов, создала незабываемый шедевр, который увлечет и очарует читателей с первой страницы и до последней. История вращается вокруг Леди Александры Уиндем, юной наследницы богатого поместья. Невинная и прекрасная, она становится центром внимания двух самых...

Джеймс Хэдли Чейз - Теперь это ему ни к чему

Теперь это ему ни к чему
Книга - Теперь это ему ни к чему.  Джеймс Хэдли Чейз  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Теперь это ему ни к чему
Джеймс Хэдли Чейз

Жанр:

Детектив

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

неизвестно

Год издания:

-

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Теперь это ему ни к чему"

Аннотация к этой книге отсутствует.


Читаем онлайн "Теперь это ему ни к чему" (ознакомительный отрывок). Главная страница.

Джеймс Хэдли Чейз Теперь это ему ни к чему

Глава 1

Было начало восьмого, и холл “Принцесс-отеля” заполнили посетители Они пробирались между столиками, здоровались со знакомыми, называя их по имени, или поднимали для приветствия руки.

Уильям Даффи сидел в углу. На столике перед ним стояло несколько пустых бутылок Бармен, приятель Даффи, разрешал ему самому готовить себе коктейли. Даффи задумчиво потягивал из стакана и курил, когда кто-то прошел мимо и извинялся. Это был Мак-Гвайр из газеты “Трибюн” Оба удивились этой неожиданной встрече.

– Черт возьми! Ты?

Обрадованный Мак-Гвайр подсел к Даффи.

– По какому поводу пьешь? – спросил он, бросив выразительный взгляд на батарею ссылок.

Даффи подозвал бармена и попросил принести еще стакан.

– Ручаетесь, все будет тихо и мирно? – Бармен внимательно посмотрел на обоих.

– Не беспокойся, – ответил Даффи, открывая бутылку рома. Он старательно отмерил порцию абсента, добавил лимонного сока и сахара и бросил в шейкер несколько кубиков льда, после чего стал взбалтывать содержимое.

Мак– Гвайр сдвинул шляпу на затылок, закурил и недоверчиво посмотрел на Даффи. Тот почувствовал его взгляд и ухмыльнулся.

– Я знаю, что ты хочешь сказать.

– Так это правда?

Даффи кивнул и наполнил стаканы.

Мак– Гвайр понюхал содержимое и сказал.

– Этот поганый старикан подложил тебе свинью!

– Угу…

– Но ведь ты…

– Знаешь, – перебил его Даффи, – вот уже несколько месяцев мы с Аркврайтом живем как кошка с собакой. Поначалу я не обращал на это внимания. Но сегодня не выдержал. А он и обрадовался. И выгнал меня. Я даже опомниться не успел.

– Напрасно ты так! – возразил Мак-Гвайр. – Ведь наверняка. допустил ошибку.

– Ты разве не знаешь, что я ошибок не делаю? А если сделаю, то тут же исправлю. Нет, это просто был повод. Подлец Аркврайт давно собирался взять интервью у Бернштейна, и наконец они договорились. Меня послали туда фотографировать. Я сделал нужное количество снимков и отправился домой проявлять пленку. И тут меня постигло горькое разочарование: все пленки оказались засвеченными. Кто-то умышленно испортил мою камеру. Но этот старый подлец слышать ничего не хотел. Мы обменялись, как говорится, любезностями, и он вышвырнул меня вон.

Сэм снова налил себе.

– Да, тебе не позавидуешь, – сказал он задумчиво. – Без его рекомендации работы тебе не найти.

– Это ты мне говоришь? – Даффи выпил свой коктейль и стал приготовлять новый. – Давай выпьем за мою кончину! Сэм поднялся.

– Сожалею, Даффи, но мне пора. Заходи завтра утром.

– Ладно, – кивнул Даффи. – Передавай привет Элис. А за меня не беспокойся. Какую-нибудь работенку найду.

– Не сомневаюсь. – Сэм положил Даффи на плечо руку. – Главное, не вешай носа!

После ухода Мак-Гвайра Даффи снова занялся приготовлением коктейля, хотя уже изрядно опьянел. Что же теперь делать? Вдруг взгляд его упал на мужчину, тоже сидевшего в углу. Он с любопытством следил за Даффи.

"Кажется, я где-то уже видел этого толстяка”, – мелькнула мысль. Мужчине было лет пятьдесят, и с виду он казался состоятельным. Но не потому, что на нем был костюм с иголочки. Он держался так уверенно, как может держаться только человек, имеющий солидный счет в банке.

Неожиданно толстяк поднялся и направился к Даффи. Вблизи он казался еще менее симпатичным.

– Я – Даниэл Морган, – представился он. – А вы – Даффи, я не ошибся?

– Совершенно верно, – удивился Даффи.

– Мне хотелось бы с вами поговорить, мистер Даффи. Может быть, вместе поужинаем?

Даффи согласился. По крайней мере, не придется платить за ужин.

Морган прошел в ресторан, и по тому, как подобострастно поклонился ему метрдотель, можно было понять, что толстяк и в самом деле богат. По знаку Моргана Даффи последовал за ним и они заняли столик в углу.

Тотчас же подбежали три кельнера и сам метрдотель. Как только заказ был сделан, Морган обратился к Даффи:

– Мне хотелось бы задать вам несколько вопросов. Заранее прошу простить, если они покажутся вам не совсем скромными. Во всяком случае, это в ваших интересах, так что наберитесь терпенья.

Это вступление немного обеспокоило Даффи, но заказанные блюда были настолько изысканными, что он лишь молча кивнул головой.

Морган же, который, казалось, и не ожидал ответа, продолжал как ни в чем не бывало.

– Насколько мне известно, вас уволили сегодня из “Трибюн”.

– Просто-напросто вышвырнули, – --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.