Библиотека knigago >> Детективы и Триллеры >> Детектив >> Самоубийство исключается. Смерть в аренду (сборник)


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 2890, книга: Школа выживания для ведьмы (СИ)
автор: Олфель Дега

Олфель Дега Юмористическая фантастика Элианор – неуклюжая и импульсивная ведьма, которая только что прибыла в Школу магического искусства Кроссроудс. Однако ее врожденная неловкость и особый талант попадать в неприятности ставят под угрозу не только ее академические успехи, но и целостность самой школы. В ходе своих злоключений Элианор встречает разнообразный состав ярких персонажей, включая нахального оборотня, взбалмошную фейри и ворчливого учителя зельеварения. Каждый из них привносит...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Сирил Хейр - Самоубийство исключается. Смерть в аренду (сборник)

Самоубийство исключается. Смерть в аренду (сборник)
Книга - Самоубийство исключается. Смерть в аренду (сборник).  Сирил Хейр  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Самоубийство исключается. Смерть в аренду (сборник)
Сирил Хейр

Жанр:

Классический детектив, Полицейский детектив, Детектив

Изадано в серии:

Инспектор Маллет, Золотой век английского детектива

Издательство:

АСТ

Год издания:

ISBN:

978-5-17-084482-1

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Самоубийство исключается. Смерть в аренду (сборник)"

Отпуск инспектора Маллета не задался с самого начала: его соседа по столику, мистера Дикинсона, нашли мертвым в номере.

Местная полиция подозревает самоубийство, однако Маллет другого мнения. Он убежден: чтобы разгадать тайну гибели Дикинсона, необходимо внимательнее присмотреться к членам его весьма респектабельной на первый взгляд семьи…

Два молодых риелтора, которым поручили осмотреть дом, обнаружили там… тело известного финансиста. Вдобавок выяснилось, что предыдущий жилец, Колин Джеймс, бесследно исчез. Возможно, все это связано с недавним освобождением из тюрьмы банкира, осужденного как раз за аферу с недвижимостью? Инспектор Маллет начинает расследование…


К этой книге применимы такие ключевые слова (теги) как: полицейское расследование,английские детективы,расследование убийств

Читаем онлайн "Самоубийство исключается. Смерть в аренду (сборник)" (ознакомительный отрывок). [Страница - 5]

инспектора, что-то зашептала на ухо девушке-администратору. Девушка быстро сняла трубку со стоявшего перед ней внутреннего телефона и тревожно произнесла приглушенным голосом несколько слов. В это время горничная нервно прохаживалась по холлу, определенно чувствуя себя не в своей тарелке. Наконец появился управляющий – полный, смуглый мужчина с раздраженным выражением лица. Первым делом он что-то сердито сказал горничной, которая и без того едва не плакала, после чего они вместе поднялись по лестнице. Девушка-администратор же снова стала названивать кому-то по телефону, не скрывая своей тревоги.

Когда она повесила трубку, к стойке подошел Маллет и, как намеревался, попросил чек, оформление которого потребовало некоторого времени. Девушка была чрезвычайно чем-то озабочена и вела себя очень нервно. Определенно в гостинице происходило нечто неординарное, и инспектора опять охватило предчувствие беды. Он вновь был вынужден напомнить себе, что вся здешняя суета не имеет к нему никакого отношения. Поэтому он обменялся с девушкой несколькими ничего не значащими словами, заплатил по счету, попросил носильщика вынести его багаж на улицу и отправился в гараж за своим автомобилем.

Когда инспектор подъехал к главному входу, чтобы забрать багаж, на парковке уже стояли два автомобиля, которых он раньше не видел. Из второй машины вылез человек в униформе и что-то сказал напарнику, выбравшемуся из салона после него. В следующее мгновение человек в форме повернул голову и встретился взглядом с инспектором, который как раз выходил из своего автомобиля.

Они мгновенно узнали другу друга. Человек в форме оказался сержантом полиции из близлежащего городка. Маллет встречался с ним годом или двумя раньше во время расследования махинаций крупного скупщика краденого, забиравшего товар у преступников, специализировавшихся на грабеже загородных домов. Маллет помнил, что тогда парень ему понравился, но сейчас предпочел бы, чтобы тот оказался далеко отсюда.

– Мистер Маллет! – воскликнул сержант, пересекая двор, чтобы пожать ему руку. – Это совпадение, или вы здесь по делу?

– Я в отпуске, – твердо сказал инспектор, отвечая на рукопожатие сержанта. – Потому и провел ночь в этом отеле. Но только что из него выписался и собираюсь ехать в Лондон.

На лице сержанта проступило разочарование.

– Очень жаль, – вздохнул он. – Я бы чувствовал себя куда увереннее, если бы мы вместе взглянули на детали дела, из-за которого меня сюда вызвали. Впрочем, никто еще не сказал, что оно имеет уголовный характер.

– Даже если это так, сержант, – ответил Маллет, – я все еще числюсь в отпуске и буду пребывать в нем до пятнадцати часов, когда мне предстоит явиться в Скотленд-Ярд и доложить начальству о возвращении.

– Понятно, сэр. Но я в любом случае рад, что мы, хоть и случайно, встретились снова. Ну а мне пора приступать к работе. Дело, полагаю, в здешней округе будет сенсационное. Ведь речь идет о старом мистере Дикинсоне.

– О Дикинсоне?! – воскликнул пораженный инспектор, позабыв об осторожности.

Сержант, шагнувший было к двери отеля, остановился и вновь повернулся к инспектору.

– Вы знаете мистера Дикинсона, сэр? – спросил он.

– Я познакомился с нам вчера вечером. Но до этого никогда не встречал. А что, собственно, с ним случилось?

– Найден мертвым в постели своего номера. Передозировка какого-то препарата, насколько я понял. Доктор уже приехал и сейчас находится у него в комнате.

– Бедняга! – вздохнул инспектор, после чего, поймав на себе удивленный взгляд сержанта, счел нужным пояснить: – Вчера у нас с мистером Дикинсоном состоялся любопытный разговор. Так что, возможно, я смогу оказаться для вас полезным свидетелем. Кстати, я готов дать письменные показания или подписать протокол. Надеюсь, вы не будете возражать, если я поднимусь вместе с вами в его комнату? Исключительно как свидетель, разумеется…


Комната Леонарда Дикинсона находилась в конце длинного коридора, который тянулся вдоль всего первого этажа гостиницы. Сквозь выходившие на восток и юг окна в помещение лился мягкий свет утреннего августовского солнца. Тело лежало на широкой старомодной деревянной постели. Черты лица мистера Дикинсона, напряженные при жизни, теперь смягчились. Маллет, глядя на его застывшее лицо, не мог отделаться от мысли, что тот сейчас выглядит куда более счастливым, чем в гостиной вчера вечером. Последняя линия на карте --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Книги схожие с «Самоубийство исключается. Смерть в аренду (сборник)» по жанру, серии, автору или названию:

В кругу семьи. Смерть Иезавели (сборник). Кристианна Брэнд
- В кругу семьи. Смерть Иезавели (сборник)

Жанр: Классический детектив

Год издания: 2018

Серия: Золотой век английского детектива

Дело позабытого убийства. Смерть таится в рукаве. Упрямый китаец. Эрл Стенли Гарднер
- Дело позабытого убийства. Смерть таится в рукаве. Упрямый китаец

Жанр: Классический детектив

Год издания: 1997

Серия: Гарднер, Эрл Стэнли. Собрание сочинений (Центрполиграф)

Другие книги из серии «Инспектор Маллет»:

Смерть не азартный охотник. Сирил Хейр
- Смерть не азартный охотник

Жанр: Классический детектив

Год издания: 2002

Серия: Мастера остросюжетного детектива

Самоубийство исключается. Сирил Хейр
- Самоубийство исключается

Жанр: Классический детектив

Год издания: 2002

Серия: Мастера остросюжетного детектива