Грегори Макдональд - Сознавайтесь, Флетч !
Название: | Сознавайтесь, Флетч ! | |
Автор: | Грегори Макдональд | |
Жанр: | Детектив | |
Изадано в серии: | неизвестно | |
Издательство: | неизвестно | |
Год издания: | - | |
ISBN: | неизвестно | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Сознавайтесь, Флетч !"
...Обнаженная, с большой грудью, полными бедрами, она лежала на спине между кофейным столиком и диваном. Голова оказалась на узкой полоске паркета меж ковром и каминной решеткой. С лицом, более бледным, чем полоски незагорелого тела от купальника. Невидящие глаза смотрели в потолок. ...
Читаем онлайн "Сознавайтесь, Флетч !". [Страница - 3]
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- . . .
- последняя (73) »
- Этот мужчина говорит, что не убивал, Гроувер. Вы записали?
- Сидя здесь, я думал о том, что вам скажу.
- Я в этом не сомневаюсь, - массивные руки легли на подлокотники. Хорошо, мистер Флетчер. Так с чего вы решили начать?
Зеленые глаза уперлись в лицо Флетча.
- Сегодня днем я прибыл из Рима. Сразу приехал в эту квартиру. Переоделся и пошел обедать. Вернулся и нашел тело.
- Каков денди, а, Гроувер? Давайте посмотрим, правильно ли я вас понял, мистер Флетчер. Итак, вы прилетели в незнакомый город, вошли в полученную по обмену квартиру и в первый же вечер нашли в ней великолепную обнаженную женщину, никогда ранее не виденную вами, которую кто-то убил на ковре в гостиной. Так?
- Да.
- Что ж, не сильно мы продвинулись. Надеюсь, вы записали каждое слово, Гроувер, хотя их было и немного?
- Я рассчитывал, что краткость позволит нам всем побыстрее лечь спать.
- Он говорит, лечь спать. Перед вами, Гроувер, чело век, у которого выдался трудный день. Вы не будете возражать, если я задам вам несколько вопросов?
- Валяйте, - кивнул Флетч.
Флинн глянул на часы.
- За шестнадцать лет семейной жизни у меня выработалась привычка приезжать домой к двум часам ночи. Аккурат к этому времени жена подогревает мне ужин. Так что поговорить мы успеем, - он скосился на бокал шотландского с водой, который Гроувер передвинул на край стола. Во-первых, я должен спросить, сколько вы выпили сегодня вечером?
- Лишь то, что убыло из этого бокала, инспектор. Унцию виски? Меньше? Неужели в Бостоне есть инспекторы?
- Только один. Я.
- Это печально.
- Я бы сказал, вы попали в самую точку. И я, да и Гроувер тоже, сожалеем о том, что во всем Бостоне только один человек достоин звания инспектора. Но мы говорили не о бостонской полиции, а о спиртном. Сколько вы выпили за обедом?
- Полбутылки вина.
- Рад, что вы ведете точный подсчет. А до обеда вы ничего не пили?
- Ничего.
- И вы хотите сказать, что ничего не пили, пока летели над Средиземным морем и бескрайним океаном? Вода, вода, кругом вода...
- Вскоре после взлета я выпил чашечку кофе. И стакан прохладительного напитка за ленчем.
- Вы путешествовали первым классом?
- Да.
- Я слышал, в первом классе спиртное дают бесплатно и без ограничений.
- Я ничего не пил ни во время полета, ни перед посадкой. Не пил ни в аэропорту Бостона, ни в квартире. Выпил вина в ресторане и полбокала виски с водой, ожидая вас.
- Гроувер, если вам не трудно, отметьте, что, по моему разумению, мистер Флетчер совершенно трезв.
- Не хотите ли выпить, инспектор? - предложил Флетч.
- О нет. Я не пью виски. Однажды выпил, студентом в Дублине, так на следующее утро у меня чуть не раскололась голова. С тех пор не притрагиваюсь к этому зелью. Дело в том, что подобные преступления чаще совершаются теми, кто как следует накачался.
- Возможно, и на этот раз, найдя убийцу, вы выясните, что он убил женщину, выпив куда больше, чем я.
- Вы женаты, мистер Флетчер?
- Я обручен.
- И намерены жениться?
- Совершенно верно.
- И кто же та дама, счастье которой поставлено сейчас под угрозу?
- Энди.
- Позвольте мне догадаться самому. Записывайте, Гроувер. Эндрю.
- Анджела. Анджела ди Грасси. Она в Италии.
- И она в Италии, Гроувер. Все в Италии, кроме того, кто только что прилетел оттуда. Она не прилетела лишь потому, что не любит бостонскую погоду?
- Нет, ее задержали неустроенные семейные дела.
- Что же это за дела?
- Вчера я присутствовал на похоронах ее отца, инспектор.
- Ага. Не самое удобное время, чтобы покинуть свою суженую.
- Она должна присоединиться ко мне через пару-тройку дней.
- Ясно. И чем вы зарабатываете на жизнь?
- Я занимаюсь изящными искусствами.
- То есть вы искусствовед?
- Не нравятся мне такие слова, как искусствовед. Я занимаюсь изящными искусствами.
- Должно быть, вы сколотили на этом состояние, мистер Флетчер. Авиабилет первого класса, роскошная квартира, дорогая одежда...
- У меня есть собственные деньги.
- Понятно. Имея деньги, можно выбрать карьеру, о которой без оных и не подумалось бы. Между прочим, что за картина висит над столом? С того места, где вы сидите, наверное, не видно.
- Ее нарисовал Форд Мэдокс Браун.
- Мне она очень нравится.
- Англия, девятнадцатый век.
- Ну, я, конечно, не из Англии девятнадцатого века. Но проникновения в человеческую душу у него не отнимешь. Когда вы обратили на нее внимание? Я имею в виду картину.
- Когда звонил в полицию.
- Вы хотите сказать, что смотрели на картину, сообщая в полицию об убийстве?
- --">- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- . . .
- последняя (73) »
Книги схожие с «Сознавайтесь, Флетч !» по жанру, серии, автору или названию:
Анна Владимирская, Петр Владимирский - Вкус убийства Жанр: Детектив Год издания: 2013 |
Наталья Вячеславовна Андреева - Остров порхающих бабочек Жанр: Детектив Год издания: 2015 |
Другие книги автора «Грегори Макдональд»:
Грегори Макдональд - Флетч в Зазеркалье Жанр: Детектив Серия: Флетч |
Грегори Макдональд - Скайлар в Янкиленде Жанр: Детектив Год издания: 1999 Серия: Мастера детектива |
Грегори Макдональд - Флинн в пролете Жанр: Крутой детектив Год издания: 1999 Серия: Мастера детектива |
Грегори Макдональд - Смельчак Жанр: Крутой детектив Год издания: 1993 |