Стефен Вазилик - Перевоспитание
Название: | Перевоспитание | |
Автор: | Стефен Вазилик | |
Жанр: | Детектив | |
Изадано в серии: | неизвестно | |
Издательство: | неизвестно | |
Год издания: | - | |
ISBN: | неизвестно | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Перевоспитание"
От переводчика
Рассказ С. Вазилика «Перевоспитание», который предлагается вниманию читателей, был опубликован в одном из сборников современных американских новеллистов. Он поражает неиссякаемым благодушием, с каким автор описывает безнравственные и противоправные поступки своих героев. Его перо фиксирует окружающее с дотошностью добротного фотоаппарата. Манера повествования, правда, не лишена некоторого иронического оттенка. Но не больше того. Да, мол, воры воруют, но они ведь совсем не плохие люди. Воруют под шумок о всеобщем бесчестии детективы, призванные охранять хозяйское добро. Адвокаты заняты тем, что ищут, как бы половчее обойти законы своей страны, а судьи попустительствуют таким нравам, лишь бы была соблюдена видимость законности. Казалось бы, частный случай, но в нем, на наш взгляд, как в капле воды отразился мир, в котором беззаконие и произвол возведены в нормы повседневной жизни.
Читаем онлайн "Перевоспитание". [Страница - 7]
— Это немножко не то, что я задумал, — проговорил я, — но все равно подтверждает мою идею.
— Не удивительно, что ювелирная секция несла такие большие потери, — сказал Вогт. — Мог подозревать кого угодно, только не своего сотрудника, и Андерсон это знал. Кому же теперь можно доверять?
Я отпустил Андерсона, который стоял, плотно сжав губы.
— А теперь, — сказал я, — после того как Андерсон в ваших руках, полагаю, вы займетесь Толстым.
— Я сообщу нашему адвокату, чтобы обвинения были сняты.
— И что произошла ошибка, — настаивал я.
— Позабочусь и об этом. С вашего клиента снимут обвинения. — Вогт протянул мне руку. — Я вам очень благодарен.
— Спасибо Андерсону. Если бы он не выбрал в качестве своей жертвы Толстого, вы бы по-прежнему имели кучу неприятностей. — Я посмотрел на свои непригодные часы, а затем на те, что висели на стене. — Слушание дела Толстого начнется через полчаса,
Вогт открыл дверь и позвал охранника в форме.
— Уведите его, — указал он на Андерсона. — Я подойду через минуту, и внизу мы оформим арест.
После того, как они ушли, он поднял телефонную трубку.
— Я звоню нашему адвокату. Он к тому же необходим мне по делу Андерсона.
Когда я покинул универмаг, уже шел снег, и я направился в «Грип Келли». Четкос и адвокат универмага позаботятся об освобождении Толстого. Я им не нужен, а Снаффлз наверняка изнывает от нетерпения, желая узнать, как обернулось дело.
Снаффлза я нашел за одним из столиков с хорошенькой блондинкой лет шестнадцати.
— Что она делает в таком месте? — спросил я.
— А, — произнес Снаффлз, сжавшись. Затем лицо его просветлело. — Это Фрэнсиз, дочь Макса. Она приехала на день раньше.
Я нахмурился.
— Кто такой Макс?
— Ну, Макс. Ты знаешь Макса.
Он так вращал зрачками, что я вспомнил — звали-то Толстого Максвелл Пенкост, и так к нему обращались только в суде.
— А, — проговорил я и кивнул девушке. — Знаком с вашим отцом. Я думал, вы значительно моложе. Кажется, он купил какие-то игрушки…
Она хихикнула.
— Я несколько лет не видала папу. Он, вероятно, забыл, что дети растут.
— Думаю, так оно и есть, — согласился я.
— А я не вернусь обратно, — с гордостью сказала она. — Отец еще не знает, что я остаюсь жить с ним.
— Великолепно. Рад это слышать. — Я взял Снаффлза за руку. — Простите, мы на одну минуточку.
Я отвел его от стола.
— Почему ты не отвез ее в его комнату?
— Я как раз ее там встретил, когда она пыталась туда проникнуть. Толстый не хочет, чтоб она появлялась у него. Это логово в очень плохом районе. Он собирался поместить ее в гостиницу.
— Почему бы тебе это не сделать за него?
— Финансы, дорогой. У меня ни гроша. Я отдал все свои деньги Толстому. Ни одна гостиница не поселит эту девочку без оплаты вперед.
Я вынул портмоне и сунул ему две бумажки по двадцать пять долларов.
— Тебе следовало бы сказать мне.
— Я не могу взять эти деньги, Стоунман.
— Пусть это будет рождественским подарком, ты же мой приятель. Отведи ее через улицу в гостиницу «Амбассадор». А для Толстого оставь записку у бармена.
— Ты что, освободил его?
— Да, только ему лучше держаться подальше отсюда, раз девочка приехала.
— Не знаю, как Толстый собирается обеспечить ее. Он же гол, и сможет ли эта пташка существовать в тех же условиях, что и он.
— Ему необходимо просто изменить образ жизни.
Снаффлз вздохнул.
— В любом случае он, Стоунман, у тебя в долгу. Я скажу это ему.
— А, глупости, — сказал я.
Потом я довел их до гостиницы и пошел в контору. В конце концов, день был не таким уж и плохим. Правда, мне было жалко, что зря потратил свое время Четкос. Он бы мог использовать его с большей пользой и уговорить кого-нибудь сыграть роль Деда Мороза. Теперь, вероятно, мне придется стать им. Семидесятилетнему человеку будет тяжело пробираться в такую погоду, а такси
--">Книги схожие с «Перевоспитание» по жанру, серии, автору или названию:
Наталья Вячеславовна Андреева - Бездна взывает к бездне Жанр: Детектив Год издания: 2014 |
Лариса Павловна Соболева - Спаси меня Жанр: Детектив Год издания: 2014 |
Ольга Экстер - Золотые уколы смерти Жанр: Детектив Год издания: 2001 |