Библиотека knigago >> Детективы и Триллеры >> Политический детектив >> Ярость льва (сборник)


Руководства и инструкции Печи, печные работы Книга "Кладка печей своими руками" автора Александра Шепелева является ценным ресурсом для тех, кто желает самостоятельно построить печь. Автор, опытный печник, делится своими знаниями и навыками, предоставляя подробное руководство по каждому этапу процесса. Книга состоит из 12 глав, охватывающих все аспекты кладки печи, от выбора материалов до отделки. Читателей ждет пошаговая инструкция с подробными иллюстрациями, схемами и...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Джек Хиггинс - Ярость льва (сборник)

Ярость льва (сборник)
Книга - Ярость льва (сборник).  Джек Хиггинс  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Ярость льва (сборник)
Джек Хиггинс

Жанр:

Шпионский детектив, Политический детектив

Изадано в серии:

Мастера остросюжетного детектива #42

Издательство:

Центрполиграф

Год издания:

ISBN:

5-7001-0112-2

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Ярость льва (сборник)"

Дж. Хиггинс, известный на Западе как мастер политического детектива, представлен в сборнике "Ярость льва" остросюжетными романами о нашумевших международных политических конфликтах. Читатель встретится со шпионами разных мастей и оттенков, деятельность которых непременно сопровождается чередой убийств. Сильной стороной творчества Дж. Хиггинса является последовательно проводимая автором мысль, что смерть, сопутствующая терроризму, всегда бессмысленна, какие бы цели она ни преследовала. И особенно опасен терроризм, когда он выплескивается на международный уровень.

Содержание:

Час охотника (перевод В. Абрамова, Л. Абрамовой)

Ярость льва (перевод С. Забородько)

Полночь не наступит никогда (перевод В. Бутаковой)

Ад всегда сегодня (перевод Е. Покровской)

Читаем онлайн "Ярость льва (сборник)". [Страница - 283]

оторвав от себя девушку, приготовился добить Миллера.

Дойл неслышно подкрался к маньяку и, вложив всю свою ненависть в кулаки, с двух рук ударил его по почкам. Фокнер, взвыв от боли, нагнулся вперед. Реакция его все еще оставалась молниеносной, и он почти мгновенно обернулся. Бомбардир, перешагнув через лежащего Миллера, воткнул убийце крепкий кулак своим вероломным запрещенным приемом, за который его ненавидели соперники, прямо под ребра. Насколько он помнил, именно таким образом он надолго выводил из строя не меньше дюжины крепких парней в расцвете своей боксерской славы.

Но даже теперь Фокнер не упал, хотя с трудом устоял на ногах.

— Иди сюда, гнида! — прокричал Дойл. — Я буду тебя убивать!

Миллер поднялся на колени, постанывая, и пытался привести в чувства Маллори. Дженни Краудер тоже подобралась к ним и поддерживала голову инспектора, второй рукой натягивая платье пониже на колени. Инспектор благодарно кивнул им. Говорить он был не в силах. Его лицо было сплошной гримасой боли. Миллер скрестил руки на груди, чувствуя, как обломки ребер буравят ему легкие, и сплюнул, потому что его рот переполнился кровавой слюной.

Было время, когда болельщики выкладывали аж по пятьдесят гиней, чтобы иметь счастье увидеть, как дерется Бомбардир Дойл. Сейчас, под дождем, на старой крыше, Миллер, девушка и инспектор могли даром восхищаться последним из великолепных боев Дойла.

Напружинившись, словно тигр перед прыжком, Бомбардир, сцепив руки прямо перед собой, обрушился на Фокнера. Убийца уже подустал, а у Дойла хватало опыта и чутья понять, что ни в коем случае нельзя дать ему передохнуть и найти второе дыхание. Дойл откачнулся в сторону, словно маятник, когда Фокнер приготовился бить наотмашь. В ответ он сам нанес ему сокрушительный удар в лицо, разорвав губы, которые и так были в крови после мощных кулаков Миллера. Враг взвизгнул от боли, а Дойл впечатал ему правым кулаком прямо под левый глаз. Он шагнул ближе, считая исход поединка решенным.

— Держись от него подальше! Отойди дальше! Дальше! — отчаянно закричал Миллер. — Не подходи близко.

Но сейчас Дойл слышал только восторженный рев толпы и дышал знакомым запахом отринувшего его ринга и победы, тем особым ароматом, что был смесью тысячи массажных кремов, мазей для растирания, капы, мужского острого пота, усталости, слез человеческого бессилия и поражения, жары, предательства и триумфа. Он сам, как несмышленыш, подставил Фокнеру открытое незащищенное лицо и позволил ему ударить себя в правую челюсть. Он надеялся, что после этого враг выпрямится и подойдет ближе, тогда бы он мог бить прямо в сердце — и закончить бой. Он в очередной раз ошибся, как никогда не ошибался на ринге и слишком часто в жизни. Фокнер выгнулся, качнулся и вбил острый локоть в спину Дойла. Боль была настолько неожиданной и сильной, что Бомбардир упал. Фокнер, хищно заворчав, пнул лежащего соперника ногой в лицо так твердо, что Дойл покатился по кровле и лишь на мгновение задержался у балюстрады. Тонкие проржавевшие прутья прогнулись под его тяжестью и, не выдержав, треснули, ломаясь надвое. Дойл еще пытался удержаться наверху, отчаянно стараясь подтянуться. Кровь из носа и губ заливала его лицо. Фокнер, ехидно осклабившись, сделал два шага к краю поля боя и, презрительно сошурясь, сильно спихнул его в десятиметровую пропасть. Падая, Бомбардир дважды перевернулся в воздухе, ударился о водосточную трубу, потом о карниз над окошком гостиной и гулко упал на чистенький мощеный дворик.

Фокнер вздохнул с облегчением и медленно повернулся на пятках. Вид его был ужасен. Глаза блестели сатанинским огнем, из уголков рта сочилась кровь, стекая на воротник. Он обвел взглядом съежившуюся тройку людей, полностью предоставленных его власти. Все так же не отрывая от них упорного голодного взгляда, он подхватил лопнувшее перильце балюстрады и обломал от него прут длиною почти в метр.

Зубы его ощерились в безумном оскале. Он дико вскрикнул, роняя кровавые хлопья пены, и бросился на заложников.

Старушка Краудер выступила из дверного проема на крыше. Она все еще была в ночной рубашке, а к груди судорожно прижимала двустволку. Фокнер даже не успел заметить ее. Он хищно, словно палач, склонился над своими жертвами, высоко над головой замахиваясь железным прутом.

Старая женщина, вздрогнув от омерзения, разрядила прямо ему в лицо оба ствола.

Глава 21

--">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Книги схожие с «Ярость льва (сборник)» по жанру, серии, автору или названию:

Холодная гавань. Джек Хиггинс
- Холодная гавань

Жанр: Шпионский детектив

Год издания: 1994

Серия: Дугал Мунро и Джек Картер

Час охотника (Исповедальня). Джек Хиггинс
- Час охотника (Исповедальня)

Жанр: Шпионский детектив

Год издания: 1993

Серия: Мастера остросюжетного детектива

Другие книги из серии «Мастера остросюжетного детектива»:

Часовые свободы. Эд Макбейн
- Часовые свободы

Жанр: Триллер

Год издания: 2000

Серия: Мастера остросюжетного детектива

У убийц блестят глаза. Дональд Гамильтон
- У убийц блестят глаза

Жанр: Шпионский детектив

Серия: Мастера остросюжетного детектива

Самоубийство исключается. Сирил Хейр
- Самоубийство исключается

Жанр: Классический детектив

Год издания: 2002

Серия: Мастера остросюжетного детектива

Очень опасная игра. Гэвин Лайалл
- Очень опасная игра

Жанр: Шпионский детектив

Год издания: 1997

Серия: Мастера остросюжетного детектива