Библиотека knigago >> Детективы и Триллеры >> Политический детектив >> Явочная квартира


Юрий Александров Полицейский детектив Если вы ищете захватывающий и напряженный детектив, который глубоко погружается в мир разведки и контрразведки, то "Проект "Перун"" Юрия Александрова - идеальный выбор для вас. Действие романа разворачивается в современной Москве, где сотрудники ФСБ пытаются раскрыть шпионский заговор, угрожающий национальной безопасности России. В центре сюжета - молодой и талантливый оперативник майор Андрей Меньшиков, который вынужден столкнуться с...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Дерек Картун - Явочная квартира

Явочная квартира
Книга - Явочная квартира.  Дерек Картун  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Явочная квартира
Дерек Картун

Жанр:

Политический детектив, Триллер

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

неизвестно

Год издания:

-

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Явочная квартира"

Аннотация к этой книге отсутствует.

Читаем онлайн "Явочная квартира". [Страница - 77]

сообщу о своем решении.

И прислуга проводила их к выходу.

Двое пожилых толстяков в темных плащах с капюшонами переходили Сену по мосту Турнель, направляясь на левый берег. Оба сжались от резкого восточного ветра и ни один не хотел заговорить первым. Только на середине моста, когда Вавр замедлил шаг, ослепленный вспышкой полицейской ракеты, пущенной с Иль Сен Луи, Баум спросил:

— Ну и что он предпримет?

— По-моему, ясно, а по-твоему?

— Тоже.

Дальше они шагали молча, справа высился подсвеченный жестким белым светом прожектора собор Парижской Богоматери.

— В молодости я собирался стать священником, — сказал Баум.

— Знаю. Читал в личном деле.

Баум усмехнулся:

— Нечего издеваться над моим пристрастием к архивам. Погоди, вот будут ещё и похлеще дела.

Вавр примирительно погладил его по рукаву:

— Согласен, что архивы имеют первостепенное значение.

— Все, что привлекает меня в религии, как бы собрано в этом шедевре средневековых строителей, — он показал на мощные контрфорсы, несущие на себе тяжесть кровли. — Непоколебимая вера, воплотившаяся в труд. Такой простодушный взгляд на мир. Постоянство и выносливость, — он сделал паузу, — Когда я пришел учиться в семинарию, все оказалось другим. Люди такие же, как и повсюду. У нас нет монопольного права решать или делать моральный выбор — даже если речь идет о явном зле.

— Может быть, — заключил Баум свою долгую речь, — он захочет поступить правильно.

— Может быть. Хотя на самом деле он просто мелкая свинья, горец из Оверни. Ни капли человечности и доброты. Но в конце концов, не следует ожидать от политика-временщика, чтобы он не использовал такую возможность. Должно быть, полагает, что ему отплатят добром.

— Естественно.

— А так бы, кажется, чего уж лучше? Справедливо и честно передать дело в суд, и пусть торжествует закон.

— Плохо бы пришлось Лашому, а он-то абсолютно ни в чем не повинен.

— Погибла бы его карьера, как в свое время карьера Вилли Брандта. У того тоже в канцелярии завелся вражеский агент.

— Но это было бы честно.

— Зато партии Лашома не поздоровилось бы. Да ещё как раз перед самыми выборами.

— А международным ястребам все это на руку. И всяким там Виссакам и Баззам Хааглендам.

Теперь они стояли прямо перед собором. Жорж Вавр подозвал такси.

— Могу подбросить тебя до вокзала Монпарнас.

— Спасибо. Позволю себе расслабиться, почитаю на ночь хорошую книжку. В этом деле ещё полно грязной работы, но пусть уж Бальдини займется, это по его части.

— Что читаешь?

— Насчет кошачьих болезней — очень и очень интересно.

— Альфред, ты не перестаешь меня удивлять

— Недавно в Лондоне, — отозвался Баум как бы невпопад, — мне представился случай поговорить на старую тему: стоит ли жертвовать малым добром во имя большего добра? Когда сидишь в одном из их забавных пабов, а на мокром столе перед тобой стаканчик, так все ясно, как день. А здесь и сейчас, когда такой случай, как этот — с Лашомом и супругами Фабьен — никто мне не объяснит, что есть большее добро, а что меньшее…

Жорж Вавр не ответил, вид у него был сонный и усталый.

Вылезая из такси возле вокзала, Баум сказал напоследок:

— С другой стороны, коротышка, может быть, решит услужить своему давнему коллеге и примет твой план. Спокойной ночи.

— Спокойной ночи.

Перевод Эллы Никольской

Примечания

1

Французская разведывательная служба - эквивалент Ми-6 в Британии или ЦРУ в США.

(обратно)

2

ДСТ - контрразведка, секретная служба, аналогичная британской Ми-5 и американскому ФБР

(обратно)

3

Resquillage (фр.) - дармовщина.

(обратно)

4

En merdeur (фр.) - говнюк.

(обратно)

5

Entente cordiale (фр.) - сердечность.

(обратно)

6

Entre amis (фр.) - между друзьями

(обратно)

7

Scampi (ит.) - креветки

(обратно)

8

Raison d'tat (фр.) - в интересах государства

(обратно)

9

Отель "Вокзал Монпарнас". Комнаты со всеми удобствами.

(обратно)
--">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.