Библиотека knigago >> Детективы и Триллеры >> Полицейский детектив >> Новые надежды для мертвецов

Чарлз Уилфорд - Новые надежды для мертвецов

Новые надежды для мертвецов
Книга - Новые надежды для мертвецов.  Чарлз Уилфорд  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Новые надежды для мертвецов
Чарлз Уилфорд

Жанр:

Полицейский детектив

Изадано в серии:

Хок Мозли #2

Издательство:

неизвестно

Год издания:

-

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Новые надежды для мертвецов"

Аннотация к этой книге отсутствует.

Читаем онлайн "Новые надежды для мертвецов". [Страница - 3]

маленькой спальне. Это напротив большой спальни, чуть дальше по коридору. В саму спальню мы не входили, но я взглянула на труп... на парня с порога. Он уже был мертв. Передозировка, как нам и сообщили.

— Благодарю вас, Хенниган. Очень ценная информация. Давайте войдем в дом и послушаем, что вы нам еще скажете.

В гостиной стояли два желтых мягких кресла, вся же остальная мебель была плетеная: белый диван, кресло и оттоманка с желтыми подушками. На трех низеньких пластиковых столиках белого цвета стояли вазы со свежесрезанными ромашками. На окнах — задернутые бежевые шторы из джута, а на полу три круглых коврика под цвет штор. В столовой стоял круглый стол с четырьмя стульями. В центре стола в голубой вазе для фруктов желтели шесть лимонов. Через открытые вертикальные жалюзи столовую заливал яркий солнечный свет.

— Итак, — сказал Хок, усаживаясь за стол, — докладывайте.

— Докладывать?

— Докладывайте. — Хок вынул из кармана пачку сигарет «Кулз», поглядел на нее с минуту и сунул обратно в карман пиджака.

Санчес строго взглянула на Хенниган, но садиться не стала. Хенниган, вцепившись обеими руками в свою сумочку, откашлялась и начала рапортовать:

— Мы получили сигнал о том, что в доме обнаружен труп, в 7.30 утра. Я сидела за рулем. Мы сразу же направились в Грин Лейкс. Потом в диспетчерской, очевидно, произошла накладка, и нам отменили задание. Мы в это время находились на Флеглер-стрит, и я уже собиралась разворачиваться, но тут диспетчер опять велел ехать в Грин Лейкс.

— Он объяснил, почему произошла заминка?

— Нет.

— В управлении уточняли границу нашей юрисдикции. В квартале отсюда, на Фикус-авеню, начинается территория округа Хайлей. Поэтому сперва в управлении решили, что трупом будет заниматься полиция Хайлея, а не Майами. Но потом все уточнили по карте, и покойник достался Майами. Хотя все с радостью уступили бы его Хайлею. — Хок достал блокнот и авторучку. — Кто обнаружил тело?

— Мать мальчика, миссис Хикки. Лоретта Б. Хикки. Она разведена, живет здесь с сыном.

— Как звали умершего ребенка?

— Он не ребенок. Ему лет девятнадцать-двадцать.

— Но вы назвали его мальчиком, Хенниган. Сколько вам лет?

— Двадцать четыре.

— Как давно служите в полиции?

— Я поступила на службу сразу после окончания колледжа Майами-Дейд.

— Не увиливайте от ответа.

— Два года. Почти два года.

— Где сейчас мать?

— Сейчас?

— Хенниган, если вы будете так дергать ремешок вашей сумочки, то оторвете его.

— Извините.

— Можете не извиняться. Сумка-то ваша. Где мать покойного?

— Ах, вы имеете в виду миссис Хикки... Она у соседки, миссис Кунц. Молодого человека зовут... звали Джерри Хикки. Джеральд.

Хок записал информацию в блокнот.

— Отца уже известили? — спросил он.

— Я не знаю. Джой... то есть Гарсия никого не извещал. Я тоже... Может, миссис Кунц ему звонила... Нам сказали, что мы не...

— Понятно. А теперь, пожалуйста, ослабьте вашу мертвую хватку и высыпьте содержимое вашей сумочки на стол, — велел Хок.

— Я не обязана этого делать! — запротестовала Хенниган и взглянула на Санчес, прося у Эллиты поддержки. Но бесстрастное выражение лица Санчес не изменилось. — Вы не имеете права...

— Это приказ, Хенниган, — отрезал Хок.

Хенниган на несколько секунд застыла в нерешительности, жуя нижнюю губу, затем пожала плечами и высыпала содержимое сумочки на стол. Хок принялся авторучкой сортировать рассыпавшиеся по столу вещи. Отодвинул в сторонку початую пачку леденцов, скомканные бумажные салфетки, и взял в руки бумажник из страусовой кожи. Вынул оттуда пластиковый футляр для кредитных карточек, в котором между карточкой «Мастеркард» и удостоверением личности обнаружились две стодолларовые купюры.

— Это мои деньги! — поспешно выкрикнула Хенниган. — Я выиграла их на тотализаторе вчера вечером. Во время матча по хай-алай.

— А Гарсия? Он тоже выиграл?

— Да! Да, он тоже выиграл. Мы вместе ходили на матч.

— Сядьте. — Хок указал Хенниган на стул, а сам встал и направился к двери, бросив через плечо: — Можете сложить ваши вещички обратно в сумку.

Открыв входную дверь, Хок поманил к себе Гарсию. Тот засеменил к крыльцу. Хок переложил стодолларовые купюры в левую руку и, обмахиваясь ими словно веером, протянул к Гарсии правую ладонь:

— Дай-ка взглянуть на твою долю, Гарсия.

Гарсия остановился в замешательстве. Его смуглое лицо побагровело от гнева.

— Он хочет взглянуть на твой --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Книги схожие с «Новые надежды для мертвецов» по жанру, серии, автору или названию: