Найо Марш - Игра в убийство. На каждом шагу констебли
Название: | Игра в убийство. На каждом шагу констебли | |
Автор: | Найо Марш | |
Жанр: | Классический детектив, Полицейский детектив, Авторские сборники, собрания сочинений | |
Изадано в серии: | Родерик Аллейн, Золотой век английского детектива | |
Издательство: | АСТ | |
Год издания: | 2023 | |
ISBN: | 978-5-17-157292-1 | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Игра в убийство. На каждом шагу констебли"
Два увлекательных романа Найо Марш о приключениях инспектора Скотланд-ярда, полицейского-интеллектуала Родерика Аллейна, — классические детективы, полные тончайшего, чисто британского юмора.
Компания родственников, друзей и приятелей эксцентричного миллионера решает скоротать вечерок в загородном доме модной «игрой в убийство». Однако игра перестает быть игрой, когда одного из гостей обнаруживают заколотым кинжалом.
Кто же избавился от респектабельного сэра Чарлза? Под подозрением решительно все, от бойкого кузена жертвы — репортера светской хроники — до русского эмигранта-дворецкого. И у каждого подозреваемого, выясняет Аллейн, имелись и мотивы, и возможности.
В отсутствии убывшего в командировку супруга жена Аллейна, талантливая художница Трой, отправляется на маленьком пароходике в увеселительный круиз по Темзе. Атмосфера на судне царит уютная, невзирая на пеструю, разномастную компанию пассажиров. Но что-то кажется Трой неуловимо подозрительным, что-то заставляет ее напряженно ждать происшествий.
И ожидания ее оправдываются, когда кто-то жестоко убивает назойливую, смешную, но добродушную старую деву. Трой решает начать собственное расследование…
К этой книге применимы такие ключевые слова (теги) как: загадочные убийства,расследование преступлений,английские детективы,приключенческие детективы,герметичный детектив
Читаем онлайн "Игра в убийство. На каждом шагу констебли" (ознакомительный отрывок). [Страница - 2]
- 1
- 2
- 3
- 4
- . . .
- последняя (7) »
— А я, Артур, высматривал тебя еще на Паддингтоне [1], — ответил Ренкин. — Познакомьтесь с моим кузеном. Это Найджел Батгейт… миссис Уайлд… мистер Уайлд. А ты, Розамунда, кажется, знакома с ним, не так ли?
Найджел поклонился Розамунде Грант, красивой темноволосой высокой женщине. Странная у нее была красота, необычная, запоминающаяся надолго. А вот от всей миссис Уайлд виделись только пара больших голубых глаз и кончик крохотного вздернутого носика. Эти глаза оценивающе поглядели на Найджела, а довольно пронзительный манерный голосок, исходящий из невероятно высокого мехового воротника, произнес:
— Рада познакомиться. Значит, вы родственник Чарльза? Сочувствую. Ну что ж, Чарльз, тебе придется идти пешком. Вместе нам в эту колымагу не поместиться.
— Ничего, ты сядешь мне на колени, — весело бросил Ренкин.
Найджел метнул на него взгляд, а тот, в свою очередь, посмотрел на Розамунду Грант. И глаза его как будто говорили: «Я просто шучу, можешь не возмущаться».
Она впервые заговорила низким глубоким голосом, который резко контрастировал с писклявостью миссис Уайлд.
— Вон едет Анджела, так что места хватит всем.
— Какое разочарование! — воскликнул Ренкин. — Марджори, у нас с тобой все сорвалось.
— Что касается меня, — заявил Артур Уайлд с твердой решимостью в голосе, — то ни за что на свете я к ней не сяду в эту адскую машину.
— Тем более я, — добавил Ренкин. — Великий археолог и не менее выдающийся писатель, да разве мы имеем право флиртовать со смертью. Нет, мы остаемся здесь.
— А нельзя ли мне подождать мисс Норт? — осведомился Найджел.
— Если бы вы могли, — с надеждой произнес шофер.
— Марджи, дорогая, да садись же ты наконец, — проворчал Артур Уайлд. Он уже взгромоздился на переднее сиденье. — Я ужасно стосковался по чашечке чаю с мягкой булочкой.
Его супруга и Розамунда Грант забрались на заднее сиденье. Ренкин сел между ними. Двухместный спортивный автомобиль с шумом остановился в двух миллиметрах от «бентли».
— Извините за опоздание! — выкрикнула Анджела Норт. — Кто желает прокатиться с ветерком, подышать свежим воздухом, напоенным вереском? Бездна удовольствия.
— Перестань нас пугать, — пискнула миссис Уайлд из «бентли». — Мы оставляем тебе кузена Чарльза. — Она многозначительно показала глазами на Найджела. — Посмотри, какой красивый молодой человек. Истинный британец, как раз, Анджела, в твоем стиле.
«Бентли» тронулся и исчез за поворотом.
Найджел засуетился в мыслях. Ничего сколько-нибудь оригинального наскрести ему не удалось, и он лишь тупо пробормотал, что они уже встречались однажды.
— Конечно, встречались, — заметила она. — И вы мне тогда очень понравились. А теперь понеслись, надо их нагнать.
Он прыгнул на сиденье рядом с ней, и тут же у него перехватило дух. Анджела взяла с места в карьер.
— Ведь вы впервые во Франтоке? — спокойно проговорила она, не снимая ноги с акселератора. — Уверена, вам здесь понравится. Эти вечера у дяди Хюберта, мы их все очень любим… и даже не знаю почему. В общем-то ничего особенного на них не происходит. Просто каждый на какое-то время становится ребенком, вспоминает детство. Каждый раз дядя придумывает все новые и новые игры. Очень смешно, весело. А в этот раз мы будем играть в убийство. А вот и они!
Она ударила по клаксону, и «бентли» промелькнул мимо, как будто стоял на месте.
— Вам прежде не приходилось играть в убийство? — спросила Анджела.
— Нет, но с вашей помощью в ближайшие минуты надеюсь освоить хотя бы самоубийство, — вежливо ответил он.
Она громко, заразительно засмеялась. «Как она трогательно смеется, — подумал Найджел, — как ребенок».
— Что, страшновато? — крикнула она. — Чепуха! Я вообще вожу очень осторожно. Мы ведь ползем как черепаха.
Она посмотрела назад — виден ли еще «бентли», — повернувшись почти на сто восемьдесят градусов.
— Скоро приползем, — пообещала она.
— Хотелось бы надеяться, — выдохнул он.
Мелькнули кованые ворота бокового входа. Мелькнули и остались позади. А машина влетела в серый полумрак парка.
— Летом здесь довольно приятно, — заметила мисс Норт.
— Здесь и сейчас неплохо, — пробормотал Найджел, с замиранием сердца глядя на приближающийся узкий мостик через ручей.
Еще несколько мгновений, и под колесами зашуршал гравий. --">- 1
- 2
- 3
- 4
- . . .
- последняя (7) »
Книги схожие с «Игра в убийство. На каждом шагу констебли» по жанру, серии, автору или названию:
Найо Марш - Увертюра к смерти Жанр: Классический детектив Год издания: 2008 Серия: Родерик Аллейн |
Найо Марш - Пение под покровом ночи Жанр: Классический детектив Год издания: 2007 Серия: Родерик Аллейн |
Найо Марш, Сирил Хейр, Алан Александр Милн и др. - Антология классического детектива-11. Компиляция. Книги 1-16 Жанр: Классический детектив Год издания: 2021 Серия: Антология детектива |
Другие книги из серии «Родерик Аллейн»:
Найо Марш - Смерть в белом галстуке Жанр: Классический детектив Год издания: 2008 Серия: Родерик Аллейн |
Найо Марш - Заклятие древних маори Жанр: Классический детектив Год издания: 2010 Серия: Родерик Аллейн |
Найо Марш - Убийство под аккомпанемент Жанр: Классический детектив Год издания: 2012 Серия: Родерик Аллейн |
Найо Марш - Занавес опускается: Детективные романы (Форель и Фемида • Пение под покровом ночи • Занавес... Жанр: Классический детектив Год издания: 1993 Серия: Родерик Аллейн |