Библиотека knigago >> Детективы и Триллеры >> Полицейский детектив >> Приключения Щерлока Холмса. Другие авторы. Компиляция. Книги 1-24


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 1610, книга: Зёрна
автор: Платон Беседин

«Зёрна» Платона Беседина — это сборник из 12 рассказов, каждый из которых исследует различные грани человеческой природы в своей основной сущности. Рассказы мастерски написаны, выделяются лаконичным и образным языком Беседина. Автор легко погружает читателя в мир своих персонажей, заставляя их истории глубоко резонировать. Герои «Зёрен» настолько разнообразны, насколько и сама жизнь. Мы встречаем эксцентричного профессора, борющегося со своей одержимостью, молодую женщину, размышляющую о...

Марк Твен , Надежда Чернецкая , Томас Дональд , Фрэнк Томас , Сергей Ульев , Дональд Майкл Томас , Томас Фрэнк , Джун Томсон , Уолтер Саттертуэйт , Куинн Фосетт , Марвин Кей , Лорен Эстелман , Линдси Фэй , Мартин Эдвардс , Томас Г. Ваддель , Н. М. Скотт - Приключения Щерлока Холмса. Другие авторы. Компиляция. Книги 1-24

Приключения Щерлока Холмса. Другие авторы. Компиляция. Книги 1-24
Книга - Приключения Щерлока Холмса. Другие авторы. Компиляция. Книги 1-24.  Марк Твен , Надежда Чернецкая , Томас Дональд , Фрэнк Томас , Сергей Ульев , Дональд Майкл Томас , Томас Фрэнк , Джун Томсон , Уолтер Саттертуэйт , Куинн Фосетт , Марвин Кей , Лорен Эстелман , Линдси Фэй , Мартин Эдвардс , Томас Г. Ваддель , Н. М. Скотт  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Приключения Щерлока Холмса. Другие авторы. Компиляция. Книги 1-24
Марк Твен , Надежда Чернецкая , Томас Дональд , Фрэнк Томас , Сергей Ульев , Дональд Майкл Томас , Томас Фрэнк , Джун Томсон , Уолтер Саттертуэйт , Куинн Фосетт , Марвин Кей , Лорен Эстелман , Линдси Фэй , Мартин Эдвардс , Томас Г. Ваддель , Н. М. Скотт

Жанр:

Полицейский детектив, Криминальный детектив, Детектив, Компиляции, Сборники, альманахи, антологии

Изадано в серии:

Антология детектива #2021, Приключения Шерлока Холмса. Другие авторы #4

Издательство:

Интернет издательство "Vitovt"

Год издания:

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Приключения Щерлока Холмса. Другие авторы. Компиляция. Книги 1-24"

В настоящем томе собраны произведения авторов, которые продолжили жизнь и приключения известного на весь мир сыщика Шерлока Холмса, принадлежащего волшебному перу сера Артура Конан Дойла. Приятного чтения, уважаемый читатель!

Содержание:

1. Уолтер Саттертуэйт: Эскапада (Перевод: Тамара Матц)
2. Марвин Кей: Секретный архив Шерлока Холмса (Перевод: В. Тирдатов)
3. Н. М. Скотт: Шерлок Холмс. «Исчезновение лорда Донерли» и другие новые приключения (Перевод: Ксения Ересько)
4. Марк Твен: Детектив с двойным прицелом
5. Дональд Майкл Томас: Забытые дела Шерлока Холмса (Перевод: Сергей Удалин)
6. Томас Дональд: Шерлок Холмс. Смерть на коне бледном (Перевод: Дарья Кальницкая)
7. Дональд Майкл Томас: Шерлок Холмс и крест короля (Перевод: Мария Николенко)
8. Фрэнк Томас: Шерлок Холмс и Золотая Птица
9. Томас Фрэнк: Шерлок Холмс и Священный Меч
10. Джун Томсон: Досье на Шерлока Холмса (Перевод: Евгения Фрадкина)
11. Джун Томсон: Метод Шерлока Холмса (сборник) (Перевод: Анастасия Рудакова)
12. Джун Томсон: Тайны Шерлока Холмса (сборник) (Перевод: Никита Вуль)
13. Джун Томсон: Тетради Шерлока Холмса (сборник) (Перевод: Анастасия Рудакова)
14. Джун Томсон: Трубка Шерлока Холмса (Перевод: Евгения Фрадкина)
15. Джун Томсон: Секретные дела Холмса (Перевод: Юлий Данилов)
16. Джун Томсон: Тайные хроники Холмса (Перевод: М. Гурвиц, Ю. Здоровов)
17. Сергей Ульев: Шерлок Холмс и десять негритят
18. Томас Г. Ваддель: Химические приключения Шерлока Холмса
19. Куинн Фосетт: Братство страха: Роман о Майкрофте Холмсе (Перевод: А. Гришин)
20. Линдси Фэй: Прах и тень (Перевод: Михаил Абушик)
21. Надежда Чернецкая: Я, Шерлок Холмс, и мой грандиозный провал
22. Марвин Кей: Шерлок Холмс. Новые заметки доктора Ватсона (Перевод: Юлия Кушнир)
23. Мартин Эдвардс: Дело юриста-самоубийцы (Перевод: Елена Осенева)
24. Лорен Эстелман: Шерлок Холмс и доктор Джекил (Перевод: Д. Попов)


                                                                        

Читаем онлайн "Приключения Щерлока Холмса. Другие авторы. Компиляция. Книги 1-24". [Страница - 2420]

(фр.)

(обратно)

900

Замечательно! (фр.)

(обратно)

901

Рокстон — одно из вымышленных имен Холмса, используемое в тот период, когда его считали мертвым. См.: Кай М. «The Histronic Holmes», «The Game Is Afoot» (Сент-Мартин пресс, 1994). (Примеч. Дж. А. Ф.)

(обратно)

902

Тот, кто стенографировал записи Ватсона, не выдумал это. Джилетт действительно выступал в том году, в том театре и по тому адресу. (Примеч. Дж. А. Ф.)

(обратно)

903

Издательство «Сент-Мартин пресс» известило меня о том, что чек мистера Филлмора за работу над этой книгой не был обналичен. Похоже, исследователь взял довольно неожиданный и продолжительный творческий отпуск. (Примеч. авт.)

(обратно)

904

Слова Алисы из «Приключений Алисы в Стране чудес» Льюиса Кэрролла. Перевод А. Щербакова.

(обратно)

905

Лекок — герой детективов Эмиля Габорио, агент французской Сюрте. В «Этюде в багровых тонах» Холмс именует его «жалким сопляком».

(обратно)

906

Джеймс Босуэлл (1740–1795) — шотландский писатель и мемуарист, автор «Жизни Сэмюэла Джонсона» (1791), которую часто называют величайшей биографией на английском языке. (Здесь и далее примечания переводчика.).

(обратно)

907

Фамилия Хайд (Hyde) созвучна английскому hide — «укрытие», «тайник».

(обратно)

908

Фон Борк — немецкий агент, персонаж рассказа Конан Дойла «Его прощальный поклон» (1917).

(обратно)

909

Ирония заключается в схожести написания фамилии кельнера и названия его заведения — Stürmer (что означает «буян») и «Stunner’s».

(обратно)

910

Живо! (нем.).

(обратно)

911

Четверостишие Тома Брауна (1662–1704), английского переводчика и сатирика, вошедшее в сборник «Стишки Матушки Гусыни».

(обратно)

912

Имеется в виду повесть Артура Конан Дойла «Этюд в багровых тонах» (1887), в которой Шерлок Холмс впервые был представлен читателю.

(обратно)

913

Эдгар Дега (1834–1917) — французский живописец, видный и оригинальный представитель импрессионизма. Своим замечанием («impressive» — «впечатляюще») Холмс как раз и обыгрывает название направления, в котором работал Дега.

(обратно)

914

«Брадшо» — справочник расписания движения на всех железных дорогах Великобритании, издававшийся с 1839 по 1961 год в Манчестере. Назван по фамилии первого издателя Дж. Брадшо.

(обратно)

915

Это имя. возможно, позаимствовано автором из повести «Собака Баскервилей», где упоминается некий полковник Эпвуд, замешанный в карточном скандале в клубе «Патриций».

(обратно)

916

В оригинале Холмс обыгрывает название игры (hide-and-go-seek) и фамилию Хайда — «Hyde-and-go-seek».

(обратно)

917

Енох Дреббер — персонаж повести «Этюд в багровых тонах».

(обратно)

918

Уильям Бёрк и Уильям Хэр — серийные убийцы, орудовавшие в Эдинбурге в 1827–1828 гг. Поначалу промышляли выкапыванием свежезахороненных трупов, сбывая их в медицинский колледж, но вскоре с той же целью перешли к убийствам; число их жертв достигло семнадцати человек.

(обратно)

919

Джефферсон Хоуп — персонаж повести «Этюд в багровых тонах».

(обратно)
--">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Книги схожие с «Приключения Щерлока Холмса. Другие авторы. Компиляция. Книги 1-24» по жанру, серии, автору или названию:

Приключения Тома Сойера. Марк Твен
- Приключения Тома Сойера

Жанр: Детские приключения

Год издания: 2012

Серия: Приключения Тома Сойера