Библиотека knigago >> Детективы и Триллеры >> Полицейский детектив >> Антология зарубежного детектива-15. Компиляция. Книги 1-10


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 1820, книга: Весёлые досуги
автор: Ирина Михайловна Каплунова

Нотная литература Ирина Каплунова "Весёлые досуги" - это сборник пьес для фортепиано, созданный для детей школьного возраста. Книга написана талантливым педагогом и композитором Ириной Каплуновой, которая имеет большой опыт работы с юными музыкантами. Сборник состоит из 20 пьес разного уровня сложности. Все произведения объединены общей темой - они создают весёлую и игривую атмосферу, которая наверняка понравится детям. Названия пьес отражают их характер, например: "Весёлая...

Итан Блэк , Сэйси Ёкомидзо , Филипп Ванденберг , Дэвид Лисс , Бретт Баттлз , Ян-Филипп Зендкер , Том Вуд , Игорь Берглер , Э. Дюк Винсент - Антология зарубежного детектива-15. Компиляция. Книги 1-10

Антология зарубежного детектива-15. Компиляция. Книги 1-10
Книга - Антология зарубежного детектива-15. Компиляция. Книги 1-10.  Итан Блэк , Сэйси Ёкомидзо , Филипп Ванденберг , Дэвид Лисс , Бретт Баттлз , Ян-Филипп Зендкер , Том Вуд , Игорь Берглер , Э. Дюк Винсент  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Антология зарубежного детектива-15. Компиляция. Книги 1-10
Итан Блэк , Сэйси Ёкомидзо , Филипп Ванденберг , Дэвид Лисс , Бретт Баттлз , Ян-Филипп Зендкер , Том Вуд , Игорь Берглер , Э. Дюк Винсент

Жанр:

Полицейский детектив, Криминальный детектив, Компиляции, Сборники, альманахи, антологии

Изадано в серии:

Антология детектива #2021, Антология зарубежного детектива #15

Издательство:

Интернет издательство "Vitovt"

Год издания:

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Антология зарубежного детектива-15. Компиляция. Книги 1-10"

Очередной том антологии содержит в себе произведения детективного жанра авторов, романы которых получили читательское признание и самые высокие оценки. Приятного чтения!

Содержание:

1. Бретт Баттлз: Чистильщик (Перевод: Ирина Оганесова, Владимир Гольдич)
2. Игорь Берглер: Потерянная Библия
3. Итан Блэк: Мертвый среди живых (Перевод: Юрий Соколов)
4. Филипп Ванденберг: Тайный заговор (Перевод: Екатерина Пушкарская)
5. Э. Дюк Винсент: Лето мафии (Перевод: Сергей Саксин)
6. Том Вуд: Киллер (Перевод: Л. Григорьев)
7. Дэвид Лисс: Этичный убийца (Перевод: Ксения Тверьянович)
8. Сэйси Ёкомидзо: Клан Инугами (Перевод: В. Миролюбов)
9. Ян-Филипп Зендкер: Шепот теней. Пробуждение дракона. Книга 1 (Перевод: Ольга Боченкова)
10. Ян-Филипп Зендкер: Голос одиночества. Книга 2(Перевод: Ольга Боченкова)

                                                                     

Читаем онлайн "Антология зарубежного детектива-15. Компиляция. Книги 1-10" (ознакомительный отрывок). [Страница - 2]

курортный остров очередной грозовой тучей. Правда, из этой затеи у него ничего не вышло: уж слишком мало общего было между грязными сугробами на обочинах и пляжем курорта Каанапали на Мауи.

Наконец «эксплорер» покинул шоссе I-70 и, прокатив около мили по двухполосной дороге, пролегающей через какую-то темную и дикую местность, свернул налево, на еще более узкий и сплошь заваленный снегом проселок. Впереди, в сотне ярдов от них, будто подпираемый со всех сторон деревьями, стоял зеленый седан «форд-таурус». Остановив машину неподалеку, Водитель заглушил двигатель. Будь Квин хуже осведомлен в подобного рода делах, пожалуй, решил бы, что ему крышка. Пустынная дорога. Двое бандитов — оба будто в рот воды набрали. Какой-то автомобиль. Ни дать ни взять, классический сценарий убийства.

Выходи, приятель. Спасибо за игру, но твоя песенка спета.

И хотя он знал, что поднимать переполох нет причин, тем не менее слегка напрягся. И на всякий случай удвоил бдительность.

Не говоря ни слова, Водитель и Второй одновременно открыли дверцы и вышли, напустив в машину изрядную порцию жгучего холода. Прошагав к зеленому седану, они с такой же отрепетированной синхронностью загрузились в него. Почти мгновенно тот обрел все признаки жизни. В следующий миг, не прогрев как следует двигатель, Водитель круто развернул седан и рванул в сторону шоссе.

Квин про себя ухмыльнулся. Забавно выглядел весь этот спектакль! Глупо, но забавно.

Выйдя из машины, чтобы пересесть на водительское сиденье, он невольно стиснул зубы от холода. Кожаный пиджак был не слишком подходящим облачением для подобной погоды. Но во время отдыха на островах ничего более теплого у него при себе не нашлось.

Поэтому Квин включил печку на всю катушку и решил, что не тронется с места, пока хорошенько не прогреет салон. И вообще, хоть трава не расти до тех пор, пока он не купит себе зимнюю куртку и желательно еще два свитера. Не помешало бы приобрести также комплект термобелья. Господи, до чего же он терпеть не мог холода!

Лишь окончательно согревшись, он достал с заднего сиденья увесистый пакет и вывалил содержимое на кресло рядом с собой. Внутри обнаружилось два обычных конверта, сложенная карта и три листа бумаги. Два из них оказались сводкой новостей, извещавших о пожаре в местечке под названием Эллисон. В результате несчастного случая, говорилось там, сгорел дом, где останавливались туристы. Жертвой стал мужчина, имя которого не сообщалось.

Квин взял последний листок и пробежался по нему глазами. Это было описание задания, включавшее в себя инструкции и краткие сведения о сути происшествия. Питер, как всегда, проявлял чудеса заботы и предупредительности, сообщая Квину то, что ему и без того было известно. И все же из его послания Квин вынес чуть больше информации, чем из сводки новостей.

Погибшего при пожаре звали Роберт Таггерт. Задание Квина заключалось в том, чтобы выяснить, был ли это несчастный случай — версия, к которой склонялись местные власти, — либо нечто другое.

И все. Больше ни слова о Таггерте. Ни намека на то, с чего начать расследование и вообще за что можно зацепиться. Ничего, кроме адреса — Янси-лэйн, 215, — и имени сотрудника местной полиции, к которому Квину нужно было обратиться. На первый взгляд работенка была что надо. Ну, прямо-таки лакомый кусочек. Подозрительно было только то, что ее поручили Квину. Именно это обстоятельство заставляло его недоумевать. Не иначе как ему чего-то недоговаривали.

Он развернул карту. Место, где произошел пожар, было обозначено красной буквой «X». До него было по меньшей мере часа два езды. Потом он вскрыл один из небольших конвертов. Пять тысяч долларов. Не слабо платят за неделю работы! Если, конечно, обойдется без крупных затрат. И не придется никому отстегивать. Обтяпай он это дельце за день-другой, и кругленькая сумма будет у него в кармане. А лишние деньги, как говорится, кошелька не обременят.

Во втором конверте лежали два документа с фотографиями Квина. Первый из них был водительским удостоверением, выданным штатом Колорадо. А второй выглядел как подлинное удостоверение агента ФБР. Он уже когда-то изображал федерала, но это было давно.

Узнав свое новое имя — Фрэнк Беннет, — Квин не мог не усмехнуться. У Питера был пунктик: слабость к классическим поп-певцам. Наверное, «Тони Синатра»[3] было бы чуть менее подозрительно.

Сложив бумаги обратно в пакет, он стал --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Книги схожие с «Антология зарубежного детектива-15. Компиляция. Книги 1-10» по жанру, серии, автору или названию: