Библиотека knigago >> Детективы и Триллеры >> Полицейский детектив >> Избранные детективы. Компиляция. Книги 1-19


Книга "Фантастические Изохайку Игоря Савина" - это уникальное сочетание поэзии и научной фантастики. Изохайку - это термин, придуманный автором, который объединяет изометрическую проекцию на плоскость и поэтическую форму хайку. Структура книги вдохновлена футуристической архитектурой и искусством, такими как творчество Ивана Леонидова и Константина Мельникова. Каждая страница представляет собой двумерную изометрическую проекцию города будущего, а сопровождающие поэмы-хайку...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Анатолий Сергеевич Ромов - Избранные детективы. Компиляция. Книги 1-19

Избранные детективы. Компиляция. Книги 1-19
Книга - Избранные детективы. Компиляция. Книги 1-19.  Анатолий Сергеевич Ромов  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Избранные детективы. Компиляция. Книги 1-19
Анатолий Сергеевич Ромов

Жанр:

Полицейский детектив, Криминальный детектив

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

неизвестно

Год издания:

-

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Избранные детективы. Компиляция. Книги 1-19"

Анатолий Сергеевич Ромов(22.02.1935)Русский и советский прозаик, сценарист, преимущественно в детективном жанре. В 1955 году А.С.Ромов окончил Лениградское мореходное училище (среднее), плавал на судах морского флота. В 1957 году в газете "Морской флот" было опубликовано первое художественное произведение А.Ромова, рассказ "Первый груз". В этом же году А.Ромов был принят в Литературный институт им. Горького (на прозаический семинар писателя Бориса Бедного и одновременно на поэтический семинар Михаила Светлова). 1961 году окончил Литературный институт. С 1959 по 1962 гг работал штатным разъездным корреспондентом журнала "Смена". В 1962 году поступил на Высшие сценарные курсы Госкино СССР, в мастерскую писателя и кинодраматурга, классика советской кинодраматургии Евгения Габриловича (в этом наборе вместе с А.Ромовым учились также Илья Авербах, Алесь Адамович, Фридрих Горенштейн, Юрий Клепиков, Марк Розовский). Всего по сценариям и по мотивам произведений Анатолия Ромова поставлено более десяти фильмов; пять из них, "Колье Шарлотты", "В полосе прибоя", "Алмазы шаха", "Фуфель" и "Чужие здесь не ходят" до сих пор регулярно выходят в эфир на различных каналах российского телевидения. В центральных издательствах и журналах СССР и России были опубликованы с 1975 по 2001 гг. и неоднократно переиздавались остросюжетные романы и повести Анатолия Ромова: "Хокуман-отель", "Похитители облаков", "В чужих не стрелять", "Воздух", "Приз", "Чужие здесь не ходят", "Таможенный досмотр", "Следы в пустоте", "Колье Шарлотты","Алмазы шаха","Фуфель", "Человек в пустой квартире", "Перстень Саломеи", "Условия договора", "Совсем другая тень", "Перед выходом в рейс", "Голубой ксилл","Знак темной лошади", "Тень чужака", "Ордер на убийство", "Декамерон по-русски", "Миллиард долларов наличными", "Бешеный куш", "Выстрел без предупреждения", "Смерть по высшим расценкам","При невыясненных обстоятельствах" и многие другие.


                                                                         


Содержание:

Павел Молчанов: Книги 1-3

1. Ромов А: Декамерон по-русски

2. Ромов А: Ордер на убийство

3. Ромов А: Смерть по высшим расценкам

 Отдельные детективы:

1. Ромов А: Алмазы шаха

2. Ромов А: Бешеный куш

3. Ромов А: Бесспорной версии нет

4. Ромов А: Человек в пустой квартире

5. Ромов А: Колье Шарлотты

6. Ромов А: Миллиард долларов наличными

7. Ромов А: Перед выходом в рейс

8. Ромов А: При невыясненных обстоятельствах

9. Ромов А: Приз

10. Ромов А: Соучастник

11. Ромов А: Совсем другая тень

12. Ромов А: Таможенный досмотр

13. Ромов А: Тень чужака

14. Ромов А: Условия договора

15. Ромов А: В чужих не стрелять

16. Ромов А: Знак темной лошади

                                                                       

Читаем онлайн "Избранные детективы. Компиляция. Книги 1-19" (ознакомительный отрывок). [Страница - 2]

уйти отсюда.

— Подожди, скажи сначала, кто нас может убить? Этот человек?

— Стив, дело не в этом человеке. Его приятель, о котором я тебе говорила, — хозяин этой гостиницы и этого ресторана. Это страшный человек. Действительно страшный.

— Как его зовут?

— Геннадий Бурунов.

— Его отсюда видно?

— Только его спину. Он сидит к нам спиной, в сером пиджаке. Видишь?

— Вижу. Ты его знаешь?

— Стив… — Взяв его за руку, посмотрела в глаза. — Стив, сейчас не время выяснять, знаю я его или нет. Я все расскажу потом. Сейчас мы должны как можно скорей уйти отсюда.

— Хорошо, давай уйдем.

Он хотел достать бумажник, но она остановила его:

— Не доставай ничего из карманов! Они могут догадаться, что мы уходим.

— Пусть догадываются. Я хочу расплатиться с официантом.

— Стив… если ты хочешь расплатиться, достань деньги незаметно. И так же незаметно положи их на стол. — Встретив его взгляд, снова взяла его за руку. — Стив, пожалуйста. Они не должны думать, что мы уходим.

— Черт… Но если ты так боишься, давай вызовем полицейских. Пусть проводят нас до такси.

Она усмехнулась:

— Стив, о чем ты говоришь?.. Какие полицейские?..

— А что?

— Вся полиция давно ими куплена. Пожалуйста, я очень тебя прошу, сделай пока все так, как я тебе говорю. Хотя бы сейчас.

— Хорошо. — Незаметным жестом он сунул руку во внутренний карман пиджака, нащупал бумажник. — Сколько примерно я должен заплатить?

— Может, долларов сто.

Не вынимая руки, с трудом раскрыл прямо в кармане бумажник, на ощупь достал несколько банкнот. Вытащил руку из кармана, медленно положил деньги на стол. Придавив их ножом, сказал:

— Я думаю, никто ничего не заметил. А?

— Наверное.

— Мы поедем домой? На Пушкинскую?

— Домой. — Он видел в ее глазах вину. — Стив, прости, что все так получилось. Мы зря сюда приехали. В Москву.

— Перестань. Все в порядке.

— Нет, не все в порядке. Вообще, моя идея вспомнить Москву была идиотской. Во всем виновата я.

— Ты ни в чем не виновата.

— Виновата, я знаю. — Она взяла лежащую на соседнем стуле сумку. — Идем. Только медленно.

— Хорошо. — Он встал, взял ее под руку, не спеша двинулся к двери. У самого выхода из зала почувствовал: она дрожит. Сжал локоть: — Перестань. Все в порядке.

— Стив, я не могу. Я боюсь.

— Все будет хорошо. Идем.

Коридор, если не считать стоящего там официанта, был пуст. Двинувшись к лифту, Инна покосилась на официанта:

— Уверена, этот тип за нами наблюдает. Смотри, он достал телефон.

— Пусть достает. — Войдя вместе с ней в лифт и нажав кнопку, Стив обнял ее. — Все в порядке. Сейчас мы спустимся, возьмем такси и уедем.

Лифт остановился, двери открылись. Выйдя, Стив увидел стоящего метрах в двух от него плотного человека, одетого в серый пиджак, черные брюки и мокасины гуччи. У человека была аккуратная прическа с пробором, маленькие черные усики и карие глаза в узких щелках век. Площадка, на которую выходили двери лифтов, была пуста, кроме них и этого человека, на ней никого не было.

Как только дверь лифта за ними закрылась, человек улыбнулся. Глядя на Инну, что-то сказал по-русски.

— Стив, это он, — прошептала Инна. — Это владелец гостиницы. Осторожней.

— Мне плевать, кто это. — Стив шагнул вперед. — Будьте добры, отойдите. Дайте пройти.

Человек, не глядя, легко оттолкнул его и тут же дал Инне пощечину. Он хотел ударить ее еще раз, но следующим был удар Стива, пришедшийся Буруну точно в челюсть. Удар был сильным, и Бурун, крякнув, осел на пол. Постоял немного на коленях, покачался — и повалился навзничь.

— Бежим… — прошептала Инна. — Бежим скорей.

— Наоборот, пойдем как можно медленней. Так, будто ничего не случилось.

Выйдя в холл гостиницы, они пошли к выходу. Швейцар, получив двадцать долларов, почтительно открыл дверь в тамбур, но как только они вышли на улицу, сзади раздался крик:

— Дмитрий, держи их! Держи! Они не заплатили! Держи их!

Дернув Стива за руку, Инна крикнула:

— Теперь бежим! Скорей к такси!

Подбежав вместе с ней к такси, он открыл дверцу, подождал, пока она сядет, плюхнулся вслед за ней. Инна что-то крикнула таксисту по-русски, тот, дав газу, бросил машину вперед.

Как только они свернули на Садовое кольцо, Инна обняла Стива:

— Только бы уйти, только бы уйти… Если мы сейчас попадемся им в руки, они убьют нас точно. — Обернувшись, некоторое --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.