Библиотека knigago >> Детективы и Триллеры >> Полицейский детектив >> Сборник "Детектив-Приключения". компиляция. Книги 1-9


"Вы призвали не того..." - восьмая книга из популярной фэнтезийной серии Тимура Айтбаева. Том 2, завершающий серию, представляет собой захватывающую кульминацию эпического путешествия. Главный герой, Элизан, сражается со своим собственным демоном, пытаясь контролировать свою могущественную силу. Вместе со своими спутниками, включая хитрого гнома и могущественного эльфа, он противостоит последним препятствиям, пытаясь спасти Пятиземелье от зла. Айтбаев создает захватывающий мир,...

Гэвин Лайл - Сборник "Детектив-Приключения". компиляция. Книги 1-9

Сборник "Детектив-Приключения". компиляция. Книги 1-9
Книга - Сборник "Детектив-Приключения". компиляция. Книги 1-9.  Гэвин Лайл  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Сборник "Детектив-Приключения". компиляция. Книги 1-9
Гэвин Лайл

Жанр:

Полицейский детектив

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

неизвестно

Год издания:

-

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Сборник "Детектив-Приключения". компиляция. Книги 1-9"

Первый роман Лайла был опубликован в 1961 году и имел успех. В 1963 году Лайл отошёл от журналистики, полностью посвятив себя литературе. Дважды за свою писательскую карьеру Лайл был награждён «Серебряным кинжалом» (англ. Silver Dagger) Британской ассоциации авторов-криминалистов — в 1964 и 1965 годах. Работы Лайла можно разделить на несколько категорий: романы, связанные с авиацией (The Wrong Side Of The SkyThe Most Dangerous GameShooting ScriptJudas Country), романы, посвящённые международной преступности (Midnight Plus OneVenus With PistolBlame The Dead), шпионские романы с Гарри Максимом в главной роли (произведения 80-х годов), и полуисторические романы о британской секретной службе, в которых действие происходит в годы, предшествующие Первой мировой войне (произведения 90-х годов). Лайл умер  в 2003 году. Многие его книги были переведены на русский язык.

Содержание:

1. Гэвин Лайл: Венера с пистолетом

2. Гэвин Лайл: Весьма опасная игра

3. Гэвин Лайл: Изнанка неба

4. Гэвин Лайалл: Очень опасная игра (Перевод: В. Чикаревская)

5. Гэвин Лайл: Ровно в полночь

6. Гэвин Лайл: С мертвых не спросишь

7. Гэвин Лайл: Сценарий схватки

8. Гэвин Лайл: Темная сторона неба (Перевод: Юрий Бехтин)

9. Гэвин Лайл: Успеть к полуночи (Перевод: Е. Тюрникова, Д. Павленко)


Читаем онлайн "Сборник "Детектив-Приключения". компиляция. Книги 1-9". [Страница - 5]

миллиона фунтов.

После довольно продолжительной паузы мне удалось кое-как перевести дух и я даже нашел силы удивленно присвистнуть.

– При таких деньгах незачем копаться в залежах паршивой мазни. Мадам не пожелает просто для разнообразия приобрести несколько старинных пистолетов?

– Боюсь, не пожелает, мистер Кемп.

Тут мне пришла в голову другая мысль:

– Если кто-нибудь еще узнает про эту сумму, возле вас будут крутиться все жулики и фальшивомонетчики Европы.

– А-а… Ну, мы рассчитываем, что вы сохраните это в секрете.

– За меня не беспокойтесь. Я не желаю ее разорения прежде, чем урву свой кусок. Я только надеюсь, что она не собирается обшаривать «Кристи», «Сотби» и подобные сомнительные места.

– Сделками для донны Маргариты занимаются два эксперта.

– Хорошо, где она остановилась в Париже?

– В «Принц де Галь».

– Милое и неприметное местечко… Чем вам не подошли «Риц» или «Крильон», если вы хотели оказаться на виду? Трудяги из колонок светских сплетен по этим местам так и шныряют.

– А-а… Мы решили, все равно ей невозможно ездить инкогнито. И даже хуже, если бы она попыталась скрываться, и потом это обнаружилось бы. Более подозрительно. Так что если газеты заинтересуются – она просто путешествует по Европе, посещая города и страны, где играла в теннис. Знаете, она десять лет не была в Европе.

Ну что же, в этом был здравый смысл. Может, мне и не следовало пыжиться и читать Карлсону лекцию по обеспечению безопасности.

– А как насчет меня и возможных покупателей? Мы разместимся где-нибудь отдельно и будем связываться по телефону? В этом вся идея?

– Да, что-то вроде того. Мы будем встречаться, когда понадобится, но в этом случае примем меры предосторожности.

Достаточно разумно, может даже слишком. А вообще-то, что может быть разумного в растранжиривании двух с половиной миллионов на живопись? Дайте мне подобные деньги и посмотрите, как я стану их тратить. Правда, я тоже буду тратить на вещи по своему вкусу. Но мне не понадобится нанимать экспертов, чтобы советовать, как быстрее от них избавиться.

– Это такие инвестиции, да? Я имею в виду, «Дженерал Моторс» – пять процентов в год, а Пикассо – десять? Правильно?

Чуть чопорно и весьма торжественно он объявил:

– Галерея, собранная и сформированная донной Маргаритой, будет принадлежать народу Никарагуа.

О-о, в самом деле? Предыдущим вечером в библиотеке я заглянул в энциклопедии в раздел «Никарагуа», и ничто из прочитанного не навело меня на мысль, что народу там вообще что-нибудь принадлежит. Так что если однажды вы что-то ему передаете, то не надейтесь потом потребовать обратно. Это уж будьте уверены. Дьявольщина, это не мои проблемы. Может, идея донны Маргариты состоит в создание шикарного мемориала ее почившему и оплакиваемому мужу. Может, такова семейная традиция – завещать шикарный кус на общенародную пользу, и это выглядит достойнейшим поступком в глазах дядюшки Гонсалеса, обывателя и владельца старинных, обширных, хорошо унавоженных земель.

А быть может, два с половиной миллиона – просто капля в море, и не имеет большого значения, как их потратить. Если так, то я попал в хорошую компанию.

Самолет вздрогнул и накренился, а это всегда вызывало у меня устойчивое видение заголовка «Торговец старинным оружием среди неопознанных обгоревших останков…» Стюардесса по внутренней связи призвала всех пристегнуть ремни, так что у нас, видимо, был шанс через несколько минут приземлиться в Ле Бурже.

3

Перед иммиграционной службой мы разделились. Перед тем, как вернуться в таможню за чемоданом, я пошел подкрепиться рюмкой крепчайшего коньяка, а когда все прошел, Карлос уже исчез. Так что в «Монталембер» я поехал на автобусе.

Это не «Принц де Галь», но достаточно приятное пристанище, и гораздо ближе к центру Парижа, чем я думал. Я предъявил паспорт, представился клерку за стойкой и тот нашел меня в маленьком списке.

Швейцар подобрал мой крупногабаритный чемодан, обнаружив его удивительную легкость, а клерк сообщил:

– Мадмуазель Уитли просила сообщить ей, когда вы прибудете, – он положил руку на телефон на стойке. – Не возражаете?

Фамилия мне ничего не говорила. Или говорила? Что-то вроде припоминалось… Но у меня нет предупреждения против встреч с незамужними женщинами вдали от их семей. Правда-правда – это мой любимый спорт для закрытых --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.