Библиотека knigago >> Детективы и Триллеры >> Полицейский детектив >> Циклы романов "Дональд Лэм и Берта Кул", "Дуг Селби". Компиляция. Книги 1-38


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 1983, книга: Письмо дяде Холмсу
автор: Валерий Борисович Гусев

Детские остросюжетные Письмо загадочной мисс Гейл Холмс, племянницы знаменитого Шерлока, приводит в движение увлекательный и опасный детективный квест. Главная героиня, Катя, оказывается втянута в заговор, угрожающий бесценному сокровищу - Бриллианту Тамерлана. Вместе с харизматичным профессором Тринити Катя отправляется в путешествие, полное хитроумных загадок, коварных ловушек и неожиданных подозреваемых. * Молодая, сообразительная и смелая девушка, обладающая любопытством и...

Эрл Стенли Гарднер - Циклы романов "Дональд Лэм и Берта Кул", "Дуг Селби". Компиляция. Книги 1-38

Циклы романов "Дональд Лэм и Берта Кул", "Дуг Селби". Компиляция. Книги 1-38
Книга - Циклы романов "Дональд Лэм и Берта Кул", "Дуг Селби". Компиляция. Книги 1-38.  Эрл Стенли Гарднер  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Циклы романов "Дональд Лэм и Берта Кул", "Дуг Селби". Компиляция. Книги 1-38
Эрл Стенли Гарднер

Жанр:

Полицейский детектив

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

неизвестно

Год издания:

-

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Циклы романов "Дональд Лэм и Берта Кул", "Дуг Селби". Компиляция. Книги 1-38"

Серия из 29 романов Эрла Стэнли Гарднера о частных детективах Дональде Лэме и Берте Кул. Берта Кул — начальница детективного агентства, толстая женщина около 60 лет. Дональд Лэм — её толковый подчинённый, молодой и очень умный. Обычно Дональд Лэм проводит всю розыскную работу, собирает улики и т. п., а Берта Кул только выписывает ему чеки и очень изредка помогает, не упуская случая поворчать. Гарднер издавал эти романы под псевдонимом A. A. Fair в издательстве William Morrow and Company.
Содержание:
Дональд Лэм и Берта Кул:
1. Пройдоха
2. Золото поступает в слитках (Перевод: Л. Машезерской)
3. Отведи удар (Перевод: С. Лиса)
4. Двойная страховка (Перевод: Л. Машезерской)
5. Сорвать банк (Перевод: A. Машезерского)
6. Летучие мыши появляются в сумерках (Перевод: Л. Вагуриной)
7. Совы не моргают (Перевод: Н. Александровой)
8. Кошки бродят по ночам
9. Топор отмщения
10. Вороны не умеют считать
11. Дураки умирают по пятницам (Перевод: П. Рубцова)
12. Спальни имеют окна (Перевод: М. Стрижевской)
13. Вершина кучи (Перевод: Е. Пташниковой)
14. Некоторые женщины не будут ждать
15. Берегитесь округлостей (Перевод: П. Рубцова)
16. Можно помереть со смеху (Перевод: В. Михайлова)
17. Некоторые рубашки не просвечивают (Перевод: П. Рубцова)
18. Счет девять (Перевод: О. Фалько)
19. Передай мне соус (Перевод: Е. Пташниковой)
20. Содержанки по своей воле не уходят (Перевод: Е. Куприна)
21. Подставных игроков губит жадность (Перевод: В. Михайлова)
22. Холостяки умирают одинокими (Перевод: Т. Гаврюк)
23. Испытай всякое (Перевод: Ю. Шведкова)
24. Рыба ушла с крючка (Перевод: М. Виленского)
25. Не упусти свой шанс
26. По тонкому льду (Перевод: Ю. Когщова)
27. Вдовы носят траур (Перевод: В. Михайлова)
28. Новая приманка для ловушек (Перевод: Г. Косаковского)
29. Не вся трава зеленая (Перевод: Т. Гаврюк)
Дуг Селби:
1. Прокурор расследует убийство (Перевод: Г. Косова)
2. Прокурор бросает вызов (Перевод: М. Гресько)
3. Прокурор рисует круг (Перевод: П. Рубцова)
4. Прокурор идет на суд (Перевод: П. Рубцова)
5. Прокурор жарит гуся (Перевод: Г. Косова)
6. Прокурор добивается своего (Перевод: П. Рубцова)
7. Прокурор срывает печать (Перевод: Г. Косова)
8. Прокурор рискует (Перевод: Ю. Копцова)
9. Прокурор разбивает яйцо (Перевод: П. Рубцова)
                             

Читаем онлайн "Циклы романов "Дональд Лэм и Берта Кул", "Дуг Селби". Компиляция. Книги 1-38". [Страница - 2629]

class='book'> 22 Центр города.

(обратно)

23

Американская игра типа лото.

(обратно)

24

Каноэ с балансиром, слегка напоминающие современные катамараны.

(обратно)

25

Персонаж американской детской песенки.

(обратно)

26

Имеется в виду Aterina grunion — калифорнийская рыбка, откладывающая икру в песок на высокой волне прилива; очень изящно извивается во время нереста.

(обратно)

27

Наука о наказаниях и тюрьмах.

(обратно)

28

Непереводимая игра слов. Plant по-английски — «растение» и «подтасовка».

(обратно)

29

Citrus Grove — цитрусовая роща (англ.)

(обратно)

30

Пенология — наука о наказаниях в тюрьмах.

(обратно)

31

To lam (англ. сленг) — бежать из тюрьмы.

(обратно)

32

По-английски Pintsize — букв. «Размером с пинту». Селлерс посмеивается над малым ростом и субтильным телосложением Лэма (Примеч. перев.)

(обратно)

33

Lamb — по-английски агнец (Примеч. ред.)

(обратно)

34

Автор книги о правилах хорошего тона.

(обратно)

35

Сын Ланселота, рыцарь «Круглого стола», искатель мифической чаши Грааля, обладающей чудодейственной силой, рядом с которой позволительно быть только достойным и непогрешимым.

(обратно)

36

Ищейка (англ.)

(обратно)

37

очень плохо (исп.)

(обратно)

38

Черт возьми (исп.)

(обратно)

39

Конечно (исп.)

(обратно)

40

До свидания (исп.)

(обратно)

41

вещественные доказательства (лат.)

(обратно)

42

Особый судебный следователь в Англии, США и некоторых других странах, на обязанности которого лежит расследование случаев насильственной или внезапной смерти.

(обратно)

43

День независимости США.

(обратно)

44

Опубликование в печати сведений, позорящих честь какого-либо лица, учреждения и т.п.

(обратно)

45

По-английски buck — щеголь.

(обратно)

46

Английский закон о неприкосновенности личности, принятый в 1679 г. (лат.)

(обратно)

47

Отсутствие доказательства в пользу противного (лат.)

(обратно)

48

Монета в пять центов.

(обратно)

49

Фамилия Карр (Carr) начинается с третьей буквы английского алфавита — «С».

(обратно)

50

Первые три буквы английского алфавита: Эй-Би-Си.

(обратно)
--">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Книги схожие с «Циклы романов "Дональд Лэм и Берта Кул", "Дуг Селби". Компиляция. Книги 1-38» по жанру, серии, автору или названию:

Другие книги автора «Эрл Гарднер»:

Доступен каждому. Женщины не любят ждать. Содержанка никуда не денется. Эрл Стенли Гарднер
- Доступен каждому. Женщины не любят ждать. Содержанка никуда не денется

Жанр: Классический детектив

Год издания: 1997

Серия: Гарднер, Эрл Стэнли. Собрание сочинений (Центрполиграф)