Роберт Пайк - Пуля cтавит точку
Название: | Пуля cтавит точку | |
Автор: | Роберт Пайк | |
Жанр: | Полицейский детектив | |
Изадано в серии: | ТЕРРА-Детектив | |
Издательство: | Терра | |
Год издания: | 1995 | |
ISBN: | 5-85255-697-1 | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Пуля cтавит точку"
Повесть Роберта Л. Пайка — остросюжетная высокохудожественная проза, раскрывающая драматизм полицейского расследования сложнейших преступлений.
Читаем онлайн "Пуля cтавит точку". [Страница - 2]
- 1
- 2
- 3
- 4
- . . .
- последняя (71) »
— Миссис Грин. — В голосе послышалось какое-то колебание, словно невидимый обладатель голоса был не совсем уверен. — Немного подумав, я решил, что мы можем разделаться с этим. Скажите лейтенанту, пусть войдет.
Кленси отвернулся от мягкого дивана, сулившего такой приятный отдых, и направился к внутренней двери, ощущая сардоническую улыбку на жирном лице секретарши. Он вошел и закрыл за собой дверь, борясь с желанием резко ее захлопнуть. Затем глубоко вздохнул и взглянул на человека, расслабленно сидевшего за широким столом.
— Сдерживай свой пыл, — холодно посоветовал он себе. — Ты устал и находишься не в той форме, чтобы злиться. Не позволяй этому паршивцу залезать тебе в душу; не давай ему воспользоваться твоей усталостью. И не позволяй ему взнуздать себя.
— Вы хотели меня видеть?
Помощник районного прокурора коротко кивнул.
— Да. Садитесь.
— Если вы не возражаете, я постою, — сказал Кленси. — По какому поводу вы хотели меня видеть?
Седые брови сидевшего перед ним человека поднялись.
— Как вам будет угодно. Я просил вас зайти, так как в вашем участке нужно провести определенную работу, и я хотел бы коротко ввести вас в курс дела…
— Я получаю инструкции от капитана Вайса, — спокойно сказал Кленси.
— Вы прекрасно знаете, что он болен и лежит дома в постели. Но из соответствующих инстанций вы получите подтверждение моих слов. Дело в том, что речь идет о не совсем обычных инструкциях.
Его светло-голубые глаза осмотрели стол и остановились на инкрустированном ноже для бумаг. Холеная рука подняла нож и начала лениво им играть.
— Дело вот в чем. В вашем районе проживает важный свидетель, которого нужно охранять день и ночь.
Светлые глаза взглянули на него; нож для бумаг был отложен в сторону, как выполнивший свою миссию.
— Этот свидетель обещал выступить перед комитетом штата по уголовным делам в следующий вторник утром. — Легкое покашливание. — Его свидетельство может быть чрезвычайно важным. Желательно, чтобы он был жив к моменту начала заседания комитета.
Кленси знал, что за этим последует. Несмотря на свое намерение сдерживаться, он почувствовал, как в нем закипает гнев.
— Продолжайте.
— Это все. Речь идет только об этом. Мы не хотим, чтобы его убили. — Он небрежно помахал в воздухе рукой с тщательно наманикюренными пальцами. Тихий голос оставался невыразительным, почти безразличным. — Мы не хотим, чтобы его убили. В том числе и полицейские, слишком яро хватающиеся за пистолет.
Кленси наклонился над широким столом; костяшки пальцев, сжимавших поношенную шляпу, побелели. Несмотря на свое решение он чувствовал, что теряет контроль над собой.
— Послушайте, Чалмерс, вы назвали меня слишком яро хватающимся за пистолет?
— Я? Назвал вас…? — Белые руки изобразили крайнюю степень изумления. — Вы меня неправильно поняли. Совершенно неправильно. Все, что я сделал…
— Я знаю, что вы сделали. — Теперь темные глаза пристально вглядывались в бледные. — Вы поручили мне безнадежное дело. — Он глубоко вздохнул и выпрямился. — Да, действительно, однажды я убил вашего свидетеля. Но он был сумасшедшим; он бросился на меня с заряженным пистолетом и я застрелил его. И вы сделали так, что я лишился очередного звания и был отправлен из-за этого в 52-й участок.
Тонкие пальцы на смятой шляпе разжались; он овладел собой и понизил голос.
— Послушайте, Чалмерс. Если вы хотите, чтобы вашего свидетеля охраняли, и вам не нравится, как мы это делаем, то переведите его под юрисдикцию кого-то другого. И не… — Он остановился, понимая всю бесполезность дискуссии.
— Пожалуйста, лейтенант, не волнуйтесь. — В бледных глазах, смотревших на Кленси, можно было заметить легкий признак удовлетворения, вызванного реакцией собеседника. — Как я уже сказал, я просто объяснял всю важность безопасности этого человека. Фактически мы предложили обеспечить его охраной в одном из отелей в деловой части города — это один из лучших отелей — но он отказался. Он хочет остаться в небольшом отеле в жилой части города; он считает, что в этой части меньше движения и потому меньше шансов быть обнаруженным. Естественно, мы не можем заставить человека делать то, чего ему не хочется. Однако он согласился, что в том месте, где он находится, его будут охранять переодетые полицейские, более того, он даже попросил об этом.
Кленси --">- 1
- 2
- 3
- 4
- . . .
- последняя (71) »
Книги схожие с «Пуля cтавит точку» по жанру, серии, автору или названию:
Николай Свечин - Пуля с Кавказа Жанр: Полицейский детектив Серия: Сыщик Его Величества |
Николай Иванович Леонов, Алексей Викторович Макеев - Превосходство Гурова. Бриллиантовая пуля (сборник) Жанр: Полицейский детектив Год издания: 2013 Серия: Полковник Гуров |
Николай Иванович Леонов - Пуля любит свою жертву Жанр: Полицейский детектив Год издания: 2016 Серия: Русский бестселлер |
Джулиан Саймон - Игра в безумие Жанр: Маньяки Год издания: 1994 Серия: ТЕРРА-Детектив |
Другие книги из серии «ТЕРРА-Детектив»:
Элен Макклой - Убийство по подсказке Жанр: Детектив Год издания: 1996 Серия: ТЕРРА-Детектив |
Джеймс Лео Херлихай - Полуночный ковбой (др. перевод) Жанр: Современная проза Год издания: 1998 |
Никита Александрович Филатов - Капитан Виноградов Жанр: Политический детектив Год издания: 1996 Серия: ТЕРРА-Детектив |
Джек Хиггинс, Джеймс Мэйо, Эндрю Шугар - Акулья хватка (сборник) Жанр: Триллер Год издания: 1998 Серия: Антология детектива |