Джеффри Дивер - Обезьяна из мыльного камня
Название: | Обезьяна из мыльного камня | |
Автор: | Джеффри Дивер | |
Жанр: | Полицейский детектив | |
Изадано в серии: | Избранные романы Ридерз Дайджест | |
Издательство: | Ридерз Дайджест | |
Год издания: | 2004 | |
ISBN: | 5-89355-065-,Х | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Обезьяна из мыльного камня"
Эксперт-криминалист Линкольн Райм и его постоянная помощница Амелия Закс действуют в ситуации цейтнота — всего за сорок восемь часов им надо проникнуть в самые дебри нью-йоркского Чайнатауна и обезвредить безжалостного убийцу по прозвищу Дух. Если они не уложатся в этот срок, Дух вырежет две семьи ни в чем не виновных эмигрантов из Китая.
Читаем онлайн "Обезьяна из мыльного камня". [Страница - 3]
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- . . .
- последняя (64) »
— Линк, ты наша последняя надежда. Мы просто не представляем, к кому еще обратиться.
Информаторы сообщили, что Дух отправился в некий российский порт, чтобы забрать партию китайцев-нелегалов, среди которых был и баншоу — его помощник. Предположительно, их конечной целью был Нью-Йорк. Тут Дух исчез.
В надежде, что Райм подскажет, где его искать, Деллрей принес единственное вещественное доказательство, которым они располагали, — дипломат Духа с кое-каким личным имуществом из его конспиративного дома во Франции.
— Почему такой аврал? — спросил Райм, обводя взглядом группу.
— Вероятно, Дух — самый опасный перевозчик нелегалов в мире, — ответил Хэролд Пибоди из СИН. — Он в розыске. Официально на нем одиннадцать трупов — иммигрантов, полицейских и наших агентов. Но мы знаем, что он убил больше. Нелегалов называют «пропавшие»: если они пытаются обмануть аспида, их убивают, если жалуются, их убивают. По нашей оценке, из тех, кем занимался Дух, за последние несколько лет пропало пятьдесят-шестьдесят человек.
— Он перевозит эту группу лично по единственной причине — расширяет масштаб своих операций в Америке, — заметил Деллрей.
— Хорошо, но почему вы пришли ко мне? Я ничего не знаю о незаконном провозе иностранцев.
— Мы уже все испробовали, а результата никакого, — признался фэбээровец. — У нас нет ни отпечатков его пальцев, ни четких фотографий. Ноль. Только это.
Он кивнул на дипломат.
— Не знаю, джентльмены. — Райм скептически посмотрел на дипломат. — Сделаю, что в моих силах, но чуда не ждите.
Через два дня он позвал их к себе. Помощник Райма Том вручил дипломат агенту Коу.
— Было там что-нибудь интересное? — спросил молодой агент СИН.
— Ничегошеньки, — ответил Райм.
— Вот черт, — пробормотал Деллрей.
Линкольн Райм решил их больше не томить. Он откинул голову на роскошную подушку, которую Том прикрепил к изголовью кресла, и быстро заговорил:
— Дух и приблизительно двадцать-тридцать нелегальных иммигрантов китайского происхождения находятся на борту грузового судна «Дракон Фучжоу», приписанного к порту Фучжоу, главного города китайской провинции Фуцзянь. Капитан корабля — Сэнь Цзицзунь. Ему пятьдесят шесть лет. В команде семь человек. Четырнадцать дней назад в восемь сорок пять судно отплыло из российского города Выборга. Сейчас оно находится — дайте-ка прикинуть — приблизительно в пятистах километрах от побережья штата Нью-Йорк.
— Как, черт побери, вы это вычислили? — опешил Коу.
— Просто. Я предположил, что они поплывут с востока на запад — иначе поплыли бы прямо из Китая. У меня есть приятель в московской милиции. Я попросил его обзвонить капитанов портов в Западной России. Он сумел раздобыть все декларации, заполненные китайскими моряками за последние три недели. Выяснилось, что только одно судно заправилось топливом в количестве, достаточном на тринадцать тысяч километров хода, в то время как в декларации было заявлено всего семь тысяч километров. Тринадцать тысяч — это расстояние от Выборга до Нью-Йорка и обратно до Англии, где судно можно дозаправить. Капитан собирался высадить Духа с иммигрантами и рвануть назад в Европу.
— Может, в Нью-Йорке слишком дорогое топливо, — предположил Деллрей.
Райм пожал плечами. Это был один из немногих неопределенных жестов, которые позволяло его тело.
— Это еще не все. В декларации «Дракона» указано, что он везет в Америку промышленное оборудование. Осадка «Дракона» при выходе из Выборга составляла три метра. Но полностью загруженное судно такого размера должно иметь осадку по крайней мере семь с половиной метров. Значит, на нем, кроме Духа и иммигрантов, ничего не было. Ах да, я сказал, что их двадцать-тридцать, потому что «Дракон» взял на борт свежей воды и продовольствия именно на такое количество человек.
— Проклятье! — с восторженной улыбкой воскликнул Хэролд Пибоди.
В тот же день спутники-шпионы засекли «Дракон» приблизительно в четырехстах пятидесяти километрах от американского берега. Теперь же, во вторник перед самым рассветом, китайское судно вошло в американские территориальные воды, и его преследовал катер береговой охраны «Эван Бригант» с абордажной командой из двадцати пяти матросов и сдвоенным пятидесятимиллиметровым и одним восьмидесятимиллиметровым орудиями на борту.
С гостиной --">- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- . . .
- последняя (64) »
Книги схожие с «Обезьяна из мыльного камня» по жанру, серии, автору или названию:
Джей Ди Баркер - Четвертая обезьяна Жанр: Полицейский детектив Год издания: 2017 Серия: Иностранный детектив |
Джеффри Дивер - Во власти страха Жанр: Детектив Год издания: 2015 Серия: lincoln rhyme |
Джеффри Дивер - Пустой стул Жанр: Триллер Год издания: 2018 Серия: Линкольн Райм |
Джеффри Дивер - Комната смерти Жанр: Триллер Год издания: 2022 Серия: Линкольн Райм |
Другие книги из серии «Избранные романы Ридерз Дайджест»:
Николас Спаркс - Спасение Жанр: Современные любовные романы Год издания: 2002 Серия: Избранные романы Ридерз Дайджест |
Шарли Палмер - Зона опасности Жанр: Детектив Серия: Избранные романы Ридерз Дайджест |
Джералдин Брукс - Год испытаний Жанр: Историческая проза Год издания: 2005 Серия: Избранные романы Ридерз Дайджест |
Нельсон Демилль - Лев (в сокращении) Жанр: Триллер Год издания: 2011 Серия: Джон Кори |