Библиотека knigago >> Детективы и Триллеры >> Иронический детектив >> Вся ПАНИ ИОАННА. Том 2


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 2073, книга: Танк для Победителя
автор: Андрей Валентинович Малышев

"Танк для Победителя" - это книга, которая пробирает до глубины души. Это история о жизни и самопожертвовании, о героизме и силе человеческого духа. Главный герой, простой деревенский парень, отправляется на фронт, чтобы защитить свою страну. Он сталкивается со всеми ужасами войны, но не теряет своей веры и мужества. Даже в самые трудные моменты он находит в себе силы продолжать бороться и никогда не сдаваться. Автор мастерски описывает ужасы войны, но он также показывает и красоту...

Нина Викторовна Селиванова - Вся ПАНИ ИОАННА. Том 2

Вся ПАНИ ИОАННА. Том 2
Книга - Вся ПАНИ ИОАННА. Том 2.  Нина Викторовна Селиванова  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Вся ПАНИ ИОАННА. Том 2
Нина Викторовна Селиванова

Жанр:

Иронический детектив

Изадано в серии:

Все произведения о пани Иоанне в двух томах #2

Издательство:

разные издания

Год издания:

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Вся ПАНИ ИОАННА. Том 2"

Содержание:
1. Свистопляска (Перевод: Вера Селиванова)
2. Две головы и одна нога (Перевод: Вера Селиванова)
3. Золотая муха (Перевод: Вера Селиванова)
4. ТТ, или Трудный труп (Перевод: Вера Селиванова)
5. Бабский мотив (Перевод: Любовь Стоцкая)
6. Убойная марка (Перевод: Вера Селиванова)
7. Кот в мешке (Перевод: Вера Селиванова)
8. Убить меня (Перевод: Вера Селиванова)
9. Зажигалка (без указания переводчика)
10. Бледная Холера (Перевод: Сергей Соколов)
11. Смерть пиявкам! (Перевод: Вера Селиванова)
12. Похищение на бис (Перевод: Нина Селиванова)
13. Бычки в томате (Перевод: Нина Селиванова)
14. Чисто конкретное убийство (Перевод: Любовь Стоцкая)



Читаем онлайн "Вся ПАНИ ИОАННА. Том 2". [Страница - 3]

метрах от меня. Я могла встать, спустить воздух из матраса и отправиться по своим делам. Такой большой и толстый труп — наверняка не особенно привлекательное зрелище. Но я не ушла, победило чувство ответственности. А может, чувство долга, мой тяжкий крест, пронесенный сквозь всю жизнь? Я была долгое время недалеко от этого человека, я могла быть или причастной к его смерти, или просто свидетельницей, подозреваемой или бесценным свидетелем, наверняка менты принялись бы меня разыскивать, зачем создавать для них дополнительные трудности? Пусть уж я буду у них под рукой. А этот человек мог умереть от сердечного приступа, так что никакого преступления. Однако расследование все равно будут проводить.

— Неприятная история, — проговорил молодой врач, нахмурив брови. — Придется вызвать полицию. Человек мертв, и вообще я в отпуске.

Машина «скорой помощи» и полиция прибыли одновременно. В ожидании их я просидела на том же месте, только надела платье, а из матраса сделала кресло. Доктор отправил свою девушку на ужин, а сам остался ждать вместе со мной.

Полиция вела себя как ей и положено. С ними приехал фотограф и принялся щелкать фотоаппаратом. Меня, разумеется, сразу заметили. Комендант полиции подошел ко мне тут же после короткого разговора с доктором.

— Здравствуйте, я знаю пани, но на всякий случай.., паспорт у вас с собой? И может, вам знаком умерший? Или хоть где-то видели его?

Паспорт и водительские права у меня всегда с собой, предъявила. Придется взглянуть на труп, ничего не поделаешь. Поднявшись с песка, я подошла к мертвому телу и посмотрела на лицо умершего, совершенно не предполагая, что увижу. А увидев, чуть сама не пала трупом на месте.

Езус коханый, Гавел!!!

* * *

— Вы и сами знаете, что у отца было железное здоровье, он и тропическую жару переносил не моргнув глазом, — говорил мне убитый горем Яцек, сын Гавела. — И солнечный удар случился бы уж скорее в какой-нибудь Флориде, а не у нас на Балтике. Или в Касабланке, или другой какой Бразилии, черт возьми. А в последнее время он очень следил за здоровьем, давление в порядке, сердце как у восемнадцатилетнего! Что с ним случилось, от чего, холера, человек может вот так помереть, ни с того ни с сего?!

— От убийства, — мрачно ответила я. — Сама бы хотела лучше типун на языке заиметь, но другой причины не вижу. Самоубийство к Гавелу никак не подходит. Самоубийство и Гавел — две вещи взаимоисключающие.

— А они туг что?

— А они, как им и положено, произведут вскрытие. В таких случаях обязаны. Не здесь, на курорте, а в Новом Дворе. Признаюсь, я тоже удивлена, ведь я знала твоего отца многие годы.

— Может, он съел что?..

— Возможно. Гавел любил рыбу.

— Проще пани, я с ними поеду в Новый Двор. Вскрытие, сами знаете, можно сделать по-разному. И добросовестно, и спустя рукава... Прослежу лично!

И Яцек умчался. Я стала решать, куда отправиться, чтобы побыть одной, чтобы Зигмусь не добрался до меня. Хотелось спокойно все обдумать. Смерть Гавела потрясла. Вот такая — внезапная, в нескольких шагах от меня.

Гавела я знала лет тридцать, если не больше, и всегда относилась с симпатией к этому удачливому и талантливому предпринимателю, энергичному, жизнерадостному человеку. В свое время мы оказали друг другу большие услуги и навсегда сохранили дружбу, хотя в последние годы встречались нечасто <Читателям И.Хмелевской этот персонаж знаком по роману «Проклятое наследство»>.

Тот факт, что я сразу не опознала Гавела в громоздком теле, свалившемся на матрас, ничего не значит. Любовником моим Гавел никогда не был, без одежды мне его не приходилось видеть, а к тому же ещё вот в такой кепке с козырьком. Возможно, если бы он был без пляжной кепки, я бы и узнала его. А так лежит спиной вверх, ничком, поди узнай даже хорошего знакомого. К тому же уж кого-кого, а Гавела увидеть на пляже в Морской Крынице я никак не ожидала. Очень богатый с незапамятных времен, он обычно отдыхал на всевозможных экзотических курортах, и я бы не удивилась, увидев его на пляже в Рио-де-Жанейро, Майами, Биарицце, Палермо... Но не здесь!

И вот Гавел умер. Странно как-то умер...

Впрочем, и меня в это спокойное, идиллическое курортное местечко привели совсем не идиллические побуждения. Меня просто заставили сюда приехать. Ну, не физически заставили, а воздействуя на психику. Да, то самое гипертрофированное чувство долга, ответственности...

--">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Книги схожие с «Вся ПАНИ ИОАННА. Том 2» по жанру, серии, автору или названию:

Самба на острове невезения. Том 1. Таинственное животное. Маргарита Малинина
- Самба на острове невезения. Том 1. Таинственное животное

Жанр: Иронический детектив

Год издания: 2020

Серия: Юля и Катя: пора браться за расследование

Самба на острове невезения. Том 2. Разоблачение Шутника. Маргарита Малинина
- Самба на острове невезения. Том 2. Разоблачение Шутника

Жанр: Иронический детектив

Год издания: 2020

Серия: Юля и Катя: пора браться за расследование

Вся ПАНИ ИОАННА. Том 1. Иоанна Хмелевская
- Вся ПАНИ ИОАННА. Том 1

Жанр: Иронический детектив

Год издания: 2020

Серия: Все произведения о пани Иоанне в двух томах

Вся ПАНИ ИОАННА. Том 1. Мария Анисимовна Кронгауз
- Вся ПАНИ ИОАННА. Том 1

Жанр: Иронический детектив

Год издания: 2020

Серия: Все произведения о пани Иоанне в двух томах

Другие книги из серии «Все произведения о пани Иоанне в двух томах»:

Вся ПАНИ ИОАННА. Том 2. Нина Викторовна Селиванова
- Вся ПАНИ ИОАННА. Том 2

Жанр: Иронический детектив

Год издания: 2020

Серия: Все произведения о пани Иоанне в двух томах

Вся ПАНИ ИОАННА. Том 1. Мария Анисимовна Кронгауз
- Вся ПАНИ ИОАННА. Том 1

Жанр: Иронический детектив

Год издания: 2020

Серия: Все произведения о пани Иоанне в двух томах

Вся пани Иоанна. Том 1. Иоанна Хмелевская
- Вся пани Иоанна. Том 1

Жанр: Иронический детектив

Год издания: 2020

Серия: Все произведения о пани Иоанне в двух томах

Вся пани Иоанна. Том 2. Иоанна Хмелевская
- Вся пани Иоанна. Том 2

Жанр: Иронический детектив

Год издания: 2020

Серия: Все произведения о пани Иоанне в двух томах