Кэролайн Данфорд - Смерть в озере
litres с оптимизированной обложкойНазвание: | Смерть в озере | |
Автор: | Кэролайн Данфорд | |
Жанр: | Иронический детектив, Исторический детектив, Зарубежный детектив | |
Изадано в серии: | Вишенка британского детектива, Эфимия Мартинс #6 | |
Издательство: | Эксмо | |
Год издания: | 2021 | |
ISBN: | 978-5-04-156147-5 | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Смерть в озере"
В новом приключении Эфимия, Бертрам и Рори получают задание от королевского агента Фицроя. Во время рождественской вечеринки им придется выполнить его загадочное поручение. Но когда Эфимия понимает, что именно кроется за правительственными планами, то приходит в ужас. Подписав акт о неразглашении, она практически связала себе руки. Однако когда Эфимия натыкается на очередной труп, то понимает, что пришла пора действовать, несмотря ни на что!
К этой книге применимы такие ключевые слова (теги) как: загадочные убийства,английские детективы,политические интриги,расследование убийств,приключенческие детективы,частное расследование
Читаем онлайн "Смерть в озере" (ознакомительный отрывок). [Страница - 3]
Несмотря на довольно неудобную склонность к ревности, которую я со временем рассчитывала усмирить, Рори решил, что любит меня слишком сильно и поэтому жениться не может. В самом деле, порой я чувствую себя героиней старомодного готического романа. А когда нахожусь не в лучшем расположении духа, то считаю, что и конец меня ждет такой же мрачный и готический. Я задумчиво смотрела в окно, вспоминая то время, когда Риченда заперла меня в шкафу после убийства ее отца, еще до того, как между нами установилось некоторое взаимопонимание[1], и тут в дверь резко постучали. И, не дожидаясь моего ответа, тотчас же распахнули. На пороге стояла Мерри с нагруженным чайным подносом и выражением восхищенного ужаса на лице.
– Черт возьми! – беззвучно выдохнула она. – Говорят, ты взяла да нашла еще один труп!
– Два, – кивнув, нейтральным тоном подтвердила я.
– Черт возьми, – повторила Мерри.
– Я тут ни при чем, – вызывающе сообщила я.
– Как и всегда, верно? – хмыкнула Мерри, заходя в комнату и ногой закрывая за собой дверь. Опустив поднос на столик, она подбоченилась: – Слушай, я рада тебя видеть и все такое, но можешь воздержаться от нахождения трупов, пока ты здесь? Это уже переходит в нехорошую привычку.
Верно определив причину недовольства подруги (новая камеристка Риченды, приехавшая с нами, подробности знала, и вся кухня сейчас наверняка завороженно ее слушала), я пригласила Мерри присесть и присоединиться ко мне за чаем, за которым и рассказала ей о нашем пребывании в поместье Мюллера.
– Вот такая история, из первых уст, – заключила я. – Но у нас выбора не было, дареному коню…
– Что до коня, так Риченда на кобылу больше похожа, – отозвалась Мерри.
– Ты же меня поняла, – прикусив губу, укорила ее я. Риченда в самом деле обладала печальным сходством со своей любимой лошадью. А во время спора с Ричардом ее ноздри раздувались точно так же, и я бы не удивилась, забей она вдруг копытом. – Вдали от брата Риченда становится другим человеком.
– Если все, что ты рассказала, правда… Не то чтобы я считала тебя врушкой, – поторопилась пояснить Мерри. – Просто верится с трудом, местами в твоей истории она ведет себя почти что по-человечески.
– Как оказалось, в значительной мере помогает неограниченный доступ к сладостям, – улыбнулась я, а Мерри мудро кивнула.
– Ну после тортика-то Риченда всегда добреет, – произнесли мы одновременно и рассмеялись.
– А этот Мюллер правда собирается на ней жениться?
– И, думаю, скоро. При данных обстоятельствах торжество будет весьма скромным.
– Хорошо, – согласилась Мерри. – Потому что, когда она готовилась к свадьбе в тот раз, снова начали умирать люди. И говоря «умирать», я имела в виду «их убивали».
Я вздрогнула, вспомнив то жуткое время.
– Послушай, сейчас я вернулась совсем ненадолго, что плохого может случиться?
Склонив голову набок, Мерри смерила меня подозрительным взглядом.
– Ну, раз ты так говоришь, – с явным сомнением протянула она. Я запустила в нее подушкой, Мерри привычно уклонилась. – Про твои подвиги слушать, конечно, приятно, – сказала она, – но не знаю, как у тебя, а у меня куча дел. Так что изволит ли мадам сказать, какой чемодан мне следует распаковать первым?
– Оставь их, – ответила я. – Быть компаньонкой такая смертельная скука, что, боюсь, скоро придется взяться за вышивание. С Ричендой интеллектуальной беседы ждать не приходится. Сама распакую – хоть чем-то займусь.
Мерри посмотрела на меня как на сумасшедшую, очевидно, подумав, что уж она-то с радостью поручила бы кому-нибудь носить и распаковывать вещи вместо себя. Она понятия не имела, каково приходится девушкам благородного происхождения, не успевшим выйти замуж. Между яркими вспышками происшествий моя жизнь в роли компаньонки – скука скучная. Нет, в самом --">Книги схожие с «Смерть в озере» по жанру, серии, автору или названию:
Иоанна Хмелевская - Смерть беспозвоночным Жанр: Иронический детектив Год издания: 2008 Серия: Пани Иоанна |
Галина Михайловна Куликова - Смерть на высоких каблуках, или Элементарно, Васин! (сборник) Жанр: Иронический детектив Год издания: 2014 Серия: Изящный детектив от Галины Куликовой |
Галина Михайловна Куликова - Сладкая смерть Жанр: Иронический детектив Год издания: 2008 Серия: Галина Михайловна Куликова. Рассказы |
Кэролайн Данфорд - Смерть в семье Жанр: Детектив Год издания: 2019 Серия: Вишенка британского детектива |
Другие книги из серии «Вишенка британского детектива»:
Кэролайн Данфорд - Смерть в семье Жанр: Детектив Год издания: 2019 Серия: Вишенка британского детектива |
Ти Кинси - Картина убийства Жанр: Детектив Год издания: 2020 Серия: Леди Эмили Хардкасл |
Кэролайн Данфорд - Смерть в хрустальном дворце Жанр: Зарубежный детектив Серия: Вишенка британского детектива |
Кэролайн Данфорд - Смерть в беседке Жанр: Зарубежный детектив Год издания: 2021 Серия: Вишенка британского детектива |