Фредерик Дар - Сан-Антонио в Шотландии
Название: | Сан-Антонио в Шотландии | |
Автор: | Фредерик Дар | |
Жанр: | Иронический детектив | |
Изадано в серии: | Сан-Антонио #46, san-antonio #46 | |
Издательство: | неизвестно | |
Год издания: | 1996 | |
ISBN: | неизвестно | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Сан-Антонио в Шотландии"
— У вас очень мило, — говорит последняя покоренная мною красотка, переступив порог нашего дома. У девицы есть все, что надо. Она высокая, у нее чудесные глаза, если рассматривать их по отдельности (левый не теряет из виду синюю линию Вогезов, а правый внимательно наблюдает за портом Бреста), шикарные волосы, формы, превращающие руку мужчины в суповую ложку, и настолько чувственные губы, что, едва завидев их, ее губная помада сама вылезает из тюбика. В общем, представляете, да?
Читаем онлайн "Сан-Антонио в Шотландии". [Страница - 3]
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- . . .
- последняя (52) »
Мне это делать легко, потому что его шажки не превышают двадцати пяти сантиметров.
Пти-Литтре приводит меня в большой салон. Там меня ждет ошеломляющее зрелище. Человек двадцать в вечерних туалетах лежат на диванах и на полу. Они слабо шевелятся, тихо вскрикивая или посмеиваясь. Кажется, они не страдают, но все без сознания… Дамы, изнемогая, стонут. Их вечерние платья задрались до подбородка.
— Просто немыслимо, да? — говорит мне издатель. Я должен признаться, что впервые вижу подобное. Пять или шесть гостей избежали бойни. Они с озабоченными минами стоят в центре огромной комнаты и тихо переговариваются.
— Надо вызвать врача, — говорю.
— Я уже позвонил профессору Бальдетру. Он приедет с минуты на минуту.
Я наклоняюсь к типу, валяющемуся под столом, раскинув крестом руки. Он единственный в белом смокинге.
— Это дворецкий, — предупреждает меня Пти-Литтре.
Я ощупываю грудь лежащего. Сердце бьется равномерно, хотя и несколько учащенно. Веки у него дрожат и иногда приподнимаются, открывая безжизненные белые глаза.
— Безумие, да? — спрашивает меня Пти-Литтре.
Я соглашаюсь. Скажу честно, ребята, я уже не жалею, что меня потревожили. Такой спектакль стоит того, чтобы на него посмотреть.
— Как это началось? — спрашиваю.
Карлик вытирает свой кукольный лоб шелковым платочком.
— Ужин прошел нормально. Атмосфера была великолепной. Мы перешли в салон. И вдруг через некоторое время присутствующий здесь генерал Гландю…
Он показывает мне на толстого старика с огромными ноздрями. Ему следовало бы скорее сказать «отсутствующий здесь»…
— …присутствующий здесь генерал Гландю, сидевший в кресле, стал громко вздыхать. Мы спросили, что с ним. Он ответил бессвязно. Когда мы собрались позвать врача, решив, что у него случился инсульт, принцесса де ла Ротюрьер с громкими криками рухнула на пол… За ней, один за другим, последовали остальные лица, которых вы здесь видите… Ужасно, правда?
— Вы сами ничего не почувствовали?
— Нет, как, впрочем, и присутствующие здесь мои друзья.
Он показывает на группу гостей, стоящих с откровенно неодобрительным видом. Деревянные лица, враждебная тишина. Приключение их не забавляет. Им нужно сохранять репутацию, и они чувствуют, что ступили на скользкую дорожку. Возможно, завтра они станут добычей парижских газетчиков.
— На первый взгляд, — говорю, — мне кажется, что те, кто почувствовал недомогание, съели нечто такое, к чему не прикасались вы и эти ваши гости.
Пти-Литтре пожимает плечами.
— Послушайте, — протестует он, — все ели все!
— За столом да, — возражаю я, — а после? Я полагаю, вы подавали ликеры, шампанское…
Он снимает очки, и его маленькое треугольное лицо гаснет, как витрина магазина в семь вечера.
— Верно, об этом я не подумал…
Я продолжаю мое рассуждение:
— Нужно установить, что пили заболевшие и что остальные…
Остальные, то есть здоровые, кивают с озабоченно-важным видом. В этот момент входит высокий худой месье с седеющими волосами. Чемоданчик из крокодиловой кожи в его руке сообщает мне, кто он. Это профессор Бальдетру.
Малыш Пти-Литтре оставляет меня и подбегает к нему.
— Ах, профессор, это невероятно! Спасибо, что пришли! Это какое-то безумие!
Пока он объясняет, профессор Бальдетру осматривает лежащих. А я тем временем философствую. Какая же это глупость, говорю я себе, собираться, наряжаться, наводить красоту… и все для того, чтобы вместе пожрать. Профессор Бальдетру распрямляется.
— Это, без сомнения, наркотик, — заявляет он. Пти-Литтре начинает кричать, как если бы в его типографии напечатали книгу из одних нечетных страниц.
— Вы шутите, мой дорогой друг! В моем доме никогда не было и не будет наркотиков!
— Я знаю что говорю, — сухо заявляет профессор. За этим следует напряженная тишина, которую нарушаю я:
— Вы хотите сказать, господин профессор, что все они приняли наркотик?
— Именно.
Я прошу у Пти-Литтре разрешения воспользоваться телефоном и бегу звонить в контору. Я постепенно погружаюсь в рабочую атмосферу.
— Патрон?
— А, Сан-Антонио! Ну что?
— Гости вашего друга проглотили наркотик. Вы можете срочно прислать парня из лаборатории? Фавье, например. Он не в отпуске?
— Нет. Думаю, он сейчас у себя дома.
— Спасибо.
Я кладу трубку, --">- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- . . .
- последняя (52) »
Книги схожие с «Сан-Антонио в Шотландии» по жанру, серии, автору или названию:
Фредерик Дар (Сан-Антонио) - Сан-Антонио в Шотландии Жанр: Иронический детектив Серия: Сан-Антонио |
Фредерик Дар (Сан-Антонио) - Травля (Погоня) Жанр: Иронический детектив Год издания: 1990 Серия: Сан-Антонио |
Фредерик Дар (Сан-Антонио) - Большая Берта Жанр: Иронический детектив Год издания: 1998 Серия: Сан-Антонио |
Фредерик Дар (Сан-Антонио) - Можно любить и лысых Жанр: Иронический детектив Год издания: 1992 Серия: Сан-Антонио |
Другие книги из серии «Сан-Антонио»:
Фредерик Дар (Сан-Антонио) - Жди гостей Жанр: Иронический детектив Серия: Сан-Антонио |
Фредерик Дар (Сан-Антонио) - Голосуйте за Берюрье! Жанр: Иронический детектив Серия: Сан-Антонио |
Фредерик Дар (Сан-Антонио) - Причесывая жирафу Жанр: Иронический детектив Серия: Сан-Антонио |
Фредерик Дар (Сан-Антонио) - Елка в подарок Жанр: Иронический детектив Год издания: 1998 Серия: Иронический детектив |