Томас Майн Рид - Всадник без головы
Название: | Всадник без головы | |
Автор: | Томас Майн Рид | |
Жанр: | Исторический детектив, Вестерн, Исторические приключения, Для среднего школьного возраста (Подростковая литература) 12+ | |
Изадано в серии: | Внеклассное чтение, Всадник без головы (версии) | |
Издательство: | АСТ | |
Год издания: | 2011 | |
ISBN: | 5-17-026418-6 | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Всадник без головы"
«Всадник без головы» по праву признан самым известным произведением Томаса Майна Рида. Любовно-детективный сюжет романа держит читателя в напряжении до самых последних страниц.
Читаем онлайн "Всадник без головы" (ознакомительный отрывок). [Страница - 5]
Теперь на лице Колхауна заметно не только растерянность — на нем появились горькая досада и стыд. Это он виноват, что в караване нет настоящего проводника. Тот, которого наняли в Индианоле, сопровождал их до последней стоянки; там, поспорив с заносчивым капитаном, он попросил расчет и отправился назад.
Все это, а также чрезмерная самоуверенность, с которой он вызвался вести караван, заставляют теперь племянника плантатора испытывать мучительный стыд. Его настроение становится совсем мрачным, когда приближается карета и прекрасные глаза видят его замешательство.
Пойндекстер больше не задает вопросов. Для всех теперь ясно, что они сбились с пути. Даже босоногие пешеходы узнали отпечатки своих ног и поняли, что идут по этим местам уже во второй раз.
Караван опять остановился; всадники возбужденно совещаются. Положение серьезное: так думает и сам плантатор. Он потерял надежду до наступления темноты закончить путешествие, как предполагал раньше.
Но это еще не самая большая беда. Кто знает, что ждет их впереди? Выжженная прерия полна опасностей. Быть может, им предстоит провести здесь ночь, и негде будет достать воды, чтобы напоить мулов. А может быть, и не одну ночь?
Но как же найти дорогу? Солнце начинает клониться к западу, хотя все еще стоит слишком высоко, чтобы уловить, в какую сторону оно движется; однако через некоторое время можно было бы определить, где находятся страны света.
Но что толку? Даже если они узнают, где находятся восток, запад, север и юг, ничего не изменится — они потеряли направление!
Колхаун стал осторожнее. Он уже больше не претендует на роль проводника. После такой позорной неудачи у него не хватает на это смелости.
Минут десять они совещаются, но никто не может предложить разумный план действий. Никто не знает, как вырваться из этой черной прерии, которая заволакивает черной пеленой не только солнце и небо, но и лица тех, кто попал в ее пределы.
Высоко в небе показалась стая черных грифов. Они все приближаются. Некоторые из них опускаются на землю, другие кружат над головами заблудившихся путников. В поведении хищников есть что-то зловещее.
Прошло еще десять гнетущих минут. И вдруг к людям вернулась бодрость: они увидели всадника, скачущего прямо к обозу.
Какая неожиданная радость! Кто бы мог подумать, что в таком месте можно встретить человека! Снова надежда засветилась в глазах путников — в приближающемся всаднике они видят своего спасителя.
— Ведь он едет к нам, не правда ли? — спросил плантатор, не веря своим глазам.
— Да, отец, он едет прямо к нам, — ответил Генри и стал кричать и размахивать шляпой высоко над головой, чтобы привлечь внимание всадника.
Но это было излишне — всадник и без того заметил остановившийся караван. Он скакал галопом и скоро приблизился настолько, что можно было окликнуть его.
Он натянул поводья, только когда миновал обоз, и подъехал к плантатору и его спутникам.
— Мексиканец, — прошептал Генри, взглянув на одежду незнакомца.
— Тем лучше, — так же тихо ответил ему отец. — Тогда он наверняка знает дорогу.
— Ничего мексиканского в нем нет, кроме костюма, — пробормотал Колхаун. — Я сейчас это узнаю… Buenos dias, cavallero! Esta Vuestra Mexicano? (Добрый день, кабальеро! Вы мексиканец?)
— О нет, — ответил тот, улыбнувшись. — Я совсем не мексиканец. Я могу объясняться с вами и по-испански, если хотите, но, мне кажется, вы лучше поймете меня, если мы будем говорить по-английски — ведь это ваш родной язык? Не так ли?
Колхаун подумал, что допустил какую-то ошибку в своей фразе или же не справился с произношением, и поэтому воздержался от ответа.
— Мы американцы, сэр, — ответил Пойндекстер с чувством уязвленной национальной гордости. Затем, как бы боясь обидеть человека, от которого ждал помощи, добавил: — Да, сэр, мы все американцы, из южных штатов.
— Это легко определить по вашим спутникам, — сказал всадник с едва уловимой презрительной усмешкой, взглянув в сторону негров-невольников. — Нетрудно заметить также, — добавил он, — что вы впервые путешествуете по прерии. Вы сбились с дороги?
— Да, сэр, и у нас нет никакой надежды найти ее, если только вы не будете так добры и --">Книги схожие с «Всадник без головы» по жанру, серии, автору или названию:
Николай Анатольевич Буянов - Май без императора Жанр: Детектив Год издания: 2006 |
Хуан Хосе Алонсо Мильян - Цианистый калий… с молоком или без? Жанр: Комедия Год издания: 1991 |
Томас Майн Рид - Всадник без головы Жанр: Исторические приключения Год издания: 1989 Серия: Майн Рид. Собрание сочинений в 27 томах 1985-1999 гг. |
Томас Майн Рид - Без пощады Жанр: Исторические приключения Год издания: 1997 Серия: Майн Рид. Собрание сочинений в 27 томах 1985-1999 гг. |
Другие книги из серии «Внеклассное чтение»:
Юрий Борисович Вийра - Самые веселые завийральные истории Жанр: Детская проза Год издания: 2009 Серия: Любимое чтение |
Ксения Викторовна Драгунская - Целоваться запрещено! / сборник Жанр: Детская проза Год издания: 2008 Серия: Внеклассное чтение |
Сергей Александрович Есенин - Белая береза под моим окном… Жанр: Поэзия Год издания: 2016 Серия: Внеклассное чтение |
Эмилио Сальгари - На Дальнем Западе Жанр: Исторические приключения Год издания: 2011 Серия: Внеклассное чтение |