Джон Диксон Карр - Цикл: "Сер Генри Мерривейл". Компиляция. Книги 1-18
Название: | Цикл: "Сер Генри Мерривейл". Компиляция. Книги 1-18 | |
Автор: | Джон Диксон Карр | |
Жанр: | Исторический детектив, Криминальный детектив, Детектив | |
Изадано в серии: | Сер Генри Мерривейл 1-18 | |
Издательство: | неизвестно | |
Год издания: | - | |
ISBN: | неизвестно | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Цикл: "Сер Генри Мерривейл". Компиляция. Книги 1-18"
Шотландец по национальности, Джон Диксон Карр родился 30 ноября 1906 года в Юнионтауне штат Пенсильвания (США), в семье преуспевающего юриста и политического деятеля. Он поступил в одну из высших школ Пенсильвании — The Hill School, где показал себя довольно заурядным студентом. В возрасте двадцати одного года Карр отправился в Париж и поступил в университет Сорбонны. Там же он написал свой первый детективный роман «Бродящие по ночам», в котором впервые появился парижский полицейский Анри Бенколин, ставший одним из серийных героев. В 1931 году он женился на англичанке Клариссе Клевис и обосновался в Англии. В 1933 году Карр написал роман «Ведьмино логово», в котором представил читателям своего самого знаменитого героя профессора-лексикографа доктора Гидеона Фелла. Внешность университетского сыщика-любителя списана, по признанию самого писателя, с Гилберта Честертона — другого корифея детективного жанра, с которым Карр был знаком лично. В последующих работах появился ещё один серийный герой детективов Карра — Сэр Генри Мерривейл, комичный толстяк, прототипом которого послужил сэр Уинстон Черчилль. Романы этой серии публиковались под псевдонимом Картер Диксон. Многие романы этой серии считаются лучшими в творчестве Карра, особенно знаменитый роман «Окно Иуды» (The Judas Window), написанный в 1938 году. В 1936 году Карр вступил в Детективный клуб. В течение ряда лет Джон Диксон Карр был автором программы BBC «Свидание со смертью». Эта передача стала прообразом многих известных в будущем сериалов. Во время войны Карр работал на радио в отделе пропаганды. В 1948 году Джон Диксон Карр вернулся в США, но прожил там всего несколько лет, после чего опять возвратился в Англию. Писателю была предоставлена честь написать биографию Артура Конан Дойля, которая увидела свет в 1949 году. После 1950 года Карр создал десять исторических детективов, в сущности исторических романов, в которых наряду с вымышленными действуют вполне реальные персонажи. Действие многих романов Карра происходит в далеком или же не столь отдалённом прошлом. «Дьявол в бархате» переносит читателя в XVII век — в период реставрации монархии Стюартов, «Бесноватые» — в Англию XVIII века, романы «Огонь, гори!», «Скандал в Хай-Чимниз» и «Ведьма отлива» повествуют о деятельности Скотланд-Ярда в XIX столетии и начале XX века, в эпизодах «Убийств Красной Вдовушки» оживают жуткие сцены якобинского террора во Франции.
Содержание:
Сер Генри Мерривейл
1. Убийства в Плейг-Корте (Перевод: Е. Нетесова)
2. Загадка Красной вдовы (Перевод: А. Белоруссов)
3. Убийства единорога (Перевод: В. Тирдатов)
4. Убийства павлиньим пером (Перевод: О. Крутилина)
5. Смерть в пяти коробках (Перевод: И. Мансуров)
6. Окно Иуды (Перевод: В. Тирдатов)
7. Читатель предупрежден
8. А потом - убийство! (Перевод: И. Мансуров)
9. Девять плюс смерть равняется десять (Перевод: В. Тирдатов)
10. Смерть и Золотой человек (Перевод: И. Мансуров)
11. Она умерла как леди (Перевод: В. Тирдатов)
12. Он никогда бы не убил Пэйшнс или убийство в зоопарке
13. Проклятие бронзовой лампы (Перевод: В. Тирдатов)
14. Мои покойные жены (Перевод: В. Тирдатов)
15. Сдаётся кладбище (Перевод: В. Тирдатов)
16. Ночь у Насмешливой Вдовы (Перевод: А. Ганько)
17. За красными ставнями (Перевод: В. Тирдатов)
18. Чаша кавалера (Перевод: В. Тирдатов)
Читаем онлайн "Цикл: "Сер Генри Мерривейл". Компиляция. Книги 1-18". [Страница - 1558]
Уильям Т. Харви стоял неподвижно, уставясь на дочь. Он был так тронут и так стыдился своей попытки украсть панель с надписью кавалера, что утратил дар речи.
— Я не могла заснуть! — каялась Вирджиния. — Не пригласить бедную мисс Чизмен к обеду! Меня убить мало! Но я позвонила в «Синюю лампу» и поговорила с ней…
— Но, дорогая Джинни, — мистер Харви посмотрел на часы, — сейчас почти два часа ночи! Неужели она не спала?
— Конечно нет! — усмехнулся Том Брейс. — В этих краях никто никогда не спит. Она читала Байрона и заявила, что вы, папаша, напоминаете ей его — один бог знает почему.
— Том! — запротестовала шокированная Вирджиния. — Где твоя романтическая душа?
— Я только начал засыпать, как ты ткнула меня в ребра и спросила, стоит ли позвонить Илейн Чизмен! — Наконец Том смягчился. — В любом случае поздравляю, папаша. Так как, по-видимому, никто не собирается спать, мы могли бы это отметить.
— Хм! — произнес сэр Генри Мерривейл, скромно кашлянув. — Отметить? Я устрою для вас настоящий праздник, сынок! Пуччини сочинил сорок пять куплетов для превосходной баллады под названием «Он призрак, но хочет спагетти». Леди и джентльмены, вы услышите мое пение!
— Н-н-нет! — завопил синьор Равиоли, так тряхнув от возбуждения свитком, что он разметался по всему полу, как голубые билеты в руке миссис Хорнби Буллер-Керк. — Среди ночь? Ни за что! Я не хотеть аккомпанировать!
Г. М. устремил взгляд поверх головы итальянца.
— Не хотите? — переспросил он. — Знаете, сынок, я не был за этой дверью, когда вы говорили с конгрессменом Харви, и ничего не слышал. Мне бы и в голову не пришло упомянуть на людях слово, о котором я не скажу ничего, кроме того, что оно начинается на «т» и состоит из шести букв…
— Тюрьма! — Синьор Равиоли судорожно глотнул и опустился на табурет. — Вы петь! Все сорок пять куплетов! Я аккомпанировать!
— Пожалуйста, не надо, — вмешалась Вирджиния своим мягким голосом. — Конечно, это был бы чудесный подарок, но мы не можем затруднять сэра Генри.
— Безусловно! — сразу согласился Том. — Вот что я предлагаю. Мы откроем несколько бутылок шампанского. Конечно, папаша никогда не притрагивается к алкоголю ни в каком виде, но он мог бы ради такого случая сделать исключение…
Медленно, как тяжелый крейсер, маневрирующий перед запуском смертоносной торпеды, Г. М. повернулся к хозяину дома.
— Знаете, — задумчиво промолвил он, — мне любопытно, что произошло с этим дворецким — Дженнингсом. Если кто-нибудь видел его и не уведомил полицию, то он содействовал его бегству…
— Сэр Генри, мы с удовольствием послушаем, как вы поете!
— Конечно! Шампанское откроем позже!
— Хм! — снова произнес великий человек.
Взяв гигантский свиток из рук синьора Равиоли, он принял небрежную позу около клавесина и стал настраивать свое горло звуками, которые лучше не описывать.
— Есть ли здесь кто-либо еще, — осведомился Г. М., устремив поверх очков суровый взгляд на Уильяма Т. Харви, — кто не считает истинным наслаждением и незабываемым опытом услышать мое пение?
Достав авторучку и один из листов писчей бумаги, которые он скомкал, прежде чем сунуть в карман, конгрессмен Харви сел на стул, вцепившись в подлокотники. Но он был мужчиной и умел принимать заслуженное наказание.
— Валяйте, — сказал мистер Харви.
1
Мерзкий шпик ничего не понимает. Смешно, правда? (фр.)(обратно)
2
Вот труп. Мертвая голова — это я. Я занимаю место в конце стола (фр.).(обратно)
3
Рад вас видеть (фр.). (обратно)--">
Книги схожие с «Цикл: "Сер Генри Мерривейл". Компиляция. Книги 1-18» по жанру, серии, автору или названию:
Валерия Вербинина - Цикл "Амалия". Компиляция. кн. 12-21 Жанр: Исторический детектив Серия: Амалия – секретный агент императора |
Валентина Александровна Мельникова, Элиетт Абекассис, Гордон Далквист и др. - Антология исторического детектива-6. Компиляция. Книги 1-10 Жанр: Исторический детектив Год издания: 2021 Серия: Антология детектива |
Другие книги автора «Джон Карр»:
Джон Диксон Карр - Отравление в шутку Жанр: Классический детектив Год издания: 2008 |
Джон Диксон Карр - Восемь мечей Жанр: Классический детектив Серия: доктор Гидеон Фелл |
Джон Диксон Карр - Месть «Красной вдовы» Жанр: Детектив Год издания: 1993 Серия: bestseller |
Джон Диксон Карр - Дьявол в бархате Жанр: Исторический детектив Год издания: 2006 |