Джон Диксон Карр - Отравление в шутку
oldmaglibНазвание: | Отравление в шутку | |
Автор: | Джон Диксон Карр | |
Жанр: | Классический детектив | |
Изадано в серии: | неизвестно | |
Издательство: | Центрполиграф | |
Год издания: | 2008 | |
ISBN: | 978-5-9524-3623-7, 5-9524-1962-3 | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Отравление в шутку"
Джефф Марл, после долгого отсутствия возвращается на родину и приходит к своим старым друзьям — семейством судьи Куэйла. Но вместо отдыха он впутывается в историю с убийствами и покушением на убийство. Теперь ему на практике придется применить навыки, которые он получил, помогая Анри Банколену.
Разобраться в этом запутанном деле ему помогает молодой эксцентричный сыщик Росситер, который больше, увы, не появится на страницах романов маэстро.
Читаем онлайн "Отравление в шутку". Главная страница.
- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (81) »
Джон Диксон Карр «Отравление в шутку»
Пролог ЧАСЫ НАЧИНАЮТ БИТЬ
С холмов Венского леса спускались сумерки, и розовый закат в низине, где лежит город, уже потускнел. В воздухе слышалось эхо колоколов. Весна начала оплетать уличные фонари кружевом зеленых теней от двойного ряда деревьев на Рингштрассе. Отзвуки шагов все еще слышались на опустевшей Грабен.В соборе Святого Стефана шла вечерняя служба. Из кафе «Старая скрипка», в котором мы сидели, на фоне неба отчетливо был виден резной шпиль. По мостовой шуршали шины, а отсвет ламп нашего кафе играл на вывеске киоска. Шпиль Святого Стефана тянулся на невероятную высоту над серыми домами, напоминавшими государственные учреждения, если бы не свежие белые занавески и опрятная веселость. Собор был виден отовсюду, словно уменьшая в размерах ратушу, купол музея и Обещанную церковь, что, однако, не вызывало возражений, поскольку все это была Вена. На цветных плитках крыши черный орел герба Габсбургов поблескивал на солнце и вновь тускнел, подобно смолкающим трубам древнего забытого гимна.
Мой компаньон сидел в тени ограды, поэтому я мог видеть только красный кончик его сигареты. На мраморной крышке разделявшего нас стола стояли два стакана кюммеля.[1] Под рукой у него была пачка рукописей, прикрытая книгой в желтом переплете, где содержался секрет загадочного отравления. Но мы не сразу заговорили о книге или о других вещах, связанных с ужасами полузанесенного снегом дома, — а именно о банке с мышьяком, топорике и белой мраморной руке. Я вдыхал аромат лип и наблюдал за тускнеющим шпилем. С башни под ним можно видеть туманно вырисовывающиеся на западе Альпы, баржи, ползущие по маслянистому Дунаю, куда доходили полки, несущие щиты римлян и знамена с когтистыми орлами Бонапарта, и по которому крестоносцы плыли под алыми крестами к Черному морю. Вена выглядела сонной, и было самое время вспоминать прошлое. Кафе пустеют, статуя Франца-Иосифа, блеск драгоценностей и мундиров в Королевской опере растворяются в сумерках, подобно гербу Габсбургов на крыше собора. Призрачные кареты мчатся по Рингу…
— Я думал о статуе Штрауса, — сказал я. — И о другой статуе.
Стул моего компаньона слегка скрипнул. Он сделал недовольный жест.
— Ведь за прошедшие полгода, — продолжал я, — вы так и не рассказали мне, как докопались до истины. Помните? На статуе была кровь. Вы просунули руку за нее и вытащили убийцу, как кролика из норы…
— Я коснулся мертвого тела, — отозвался он. — Убийцы уже не было в живых. Это хуже всего. Вы имеете в виду, как кролика из шляпы. Мертвого кролика… Бедняга.
— Трудно испытывать сочувствие в таком случае.
— О, я не об убийце, а о другом. Послушайте… — он притронулся к пачке рукописей, — вот почему вы все это написали?
— Да. Для остальных членов семьи нелегко быть подозреваемыми в… — я взмахнул рукой, имитируя удар топором, и мой компаньон вздрогнул, — в этом. А подозрение еще остается. Нужно рассказать правду. Вы были единственным, кто ее увидел. И, неожиданно столкнувшись с вами в Вене…
— Что вы от меня хотите?
— Истории недостает окончания. Вы можете предоставить его.
Несколько секунд он молчал; кончик его сигареты нервно пульсировал.
— Я прочел это, — заговорил он наконец, постучав пальцами по рукописи. — Не думаю, что мне необходимо многое объяснять. Вы все изложили. Замечание Клариссы явилось последней подсказкой — это достаточно очевидно. И разнообразие ядов… Подлинное происхождение мании было настолько очевидно, что меня удивляет, как это не пришло вам в голову. Если я не располагал всей информацией, то, когда вы это писали, у вас она имелась. Вы видели проблески истины, но приложили вашу теорию не к тому лицу…
Он снова начал задумчиво покуривать. Мы оба размышляли о просторном причудливом доме, где совершались убийства, о газовом свете, бутылке бренди и лестнице в подвал, забрызганной кровью. Старый дом, старый город и горы Западной Пенсильвании, синеющие, как Везувий, ожили в мягких австрийских сумерках. Где-то начали бить куранты. Мягкий звон раздавался над темными крышами, и я лениво подсчитывал удары. Один, два, три, четыре…
После пятого удара мой компаньон заговорил. На миг фары автомобиля осветили его лицо, и я снова удивился, подумав, что именно этот человек увидел правду.
Шесть, семь…
— Позвольте объяснить, что я имел в виду, --">- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (81) »
Книги схожие с «Отравление в шутку» по жанру, серии, автору или названию:
Джон Диксон Карр - Замок "Мертвая голова" Жанр: Классический детектив Серия: Анри Бенколен |
Джон Диксон Карр - Игра в кошки-мышки Жанр: Классический детектив Год издания: 2006 Серия: доктор Гидеон Фелл |
Джон Диксон Карр, Дей Кин, Майкл Брайэн - Моя плоть сладка Жанр: Классический детектив Год издания: 1994 Серия: bestseller |
Ирина А Петровская, Маурицио де Джованни - Боль Жанр: Классический детектив Год издания: 2014 |
Другие книги автора «Джон Карр»:
Джон Диксон Карр - Отравление в шутку Жанр: Классический детектив Год издания: 2008 |
Джон Диксон Карр, Буало-Нарсежак, Павел Вежинов - Летучие мыши появляются ночью. Та, которой не стало. Табакерка императора Жанр: Классический детектив Год издания: 1972 Серия: Зарубежный детектив |