Библиотека knigago >> Детективы и Триллеры >> Исторический детектив >> Офицер по вопросам информации


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 2108, книга: Горький виноград
автор: Леонид Нетребо

"Горький виноград", написанный Леонидом Нетребо, - это захватывающая и эмоциональная история, которая исследует запутанные нюансы человеческих отношений. Это произведение современной прозы, которое погружает читателей в мир боли, потерь и искупления. В центре романа - семья Терентьевых, возглавляемая патриархом Иваном. Иван - гордый и непреклонный человек, который глубоко укоренился в своих традициях и ожиданиях. Его жена Мария - тихая и покорная душа, которая изо всех сил пытается...

Марк Миллз - Офицер по вопросам информации

Офицер по вопросам информации
Книга - Офицер по вопросам информации.  Марк Миллз  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Офицер по вопросам информации
Марк Миллз

Жанр:

Исторический детектив

Изадано в серии:

crime

Издательство:

Центрполиграф

Год издания:

ISBN:

978-5-227-03798-5

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Офицер по вопросам информации"

Весна 1942 года. Британский офицер Максимилиан Чедвик откомандирован на Мальту, военно-морскую базу Великобритании, которую безжалостно бомбят фашисты. Его цель — положительно повлиять на моральный климат среди испытывающего колоссальные тяготы местного населения острова, а значит, тщательно дозировать информацию, чтобы не будоражить общественное мнение. И когда Чедвик узнает о жестоком убийстве нескольких мальтийских женщин, в которых замешан военнослужащий-англичанин с маниакальными наклонностями, он, не предавая подробности огласке, чтобы избежать скандала, берется лично изобличить преступника. Увлекшись расследованием, Чедвик слишком поздно понимает, что его используют в изуверской смертоносной игре.

Читаем онлайн "Офицер по вопросам информации". [Страница - 3]

Свободной рукой мужчина зажал ей рот.

— Тс-с-с-с… — предостерегающе прошипел он.

Выплюнув сигарету, приблизил рот к ее уху.

— Ты хочешь знать, кто я? Я последняя живая душа, на которую упадет твой взгляд.

Ей не нужно было знать все слова — она прекрасно поняла их смысл. И забилась отчаянно. Господи, ее дом, родители, братья, собака — все они так близко, стоит только подняться на холм!

Мужчина стремительно отреагировал на протест, заломив ее левую руку за спину — резко, до хруста в суставе. Боль пронзила ее, колени подогнулись, и Кармела едва не потеряла сознание. В отчаянии она попыталась укусить его руку, зажимавшую ей рот, но он успел убрать пальцы. Девушка уже не сопротивлялась, когда он сунул руку ей между ног, в развилку бедер, и снова теснее прижал к себе.

Его дыхание было на удивление спокойным, и Кармела каким-то образом поняла, что он улыбается.

А когда почувствовала его твердеющую плоть, заплакала.

День первый

— Чай или кофе?

— Что вы посоветуете?

— Первое отдает водой, в которой мыли посуду, а второе — просто помои.

— Что ж, попробую помои.

Официант, болтавшийся поблизости, который привлек внимание Макса, приземистый и чем-то напоминающий жабу, был новенький — видимо, кого-то из кухонного персонала призвали заменить Уго, чья жена была ранена во время бомбежки в уик-энд, когда она с подругами прогуливалась около Рабата. К счастью, пилот «Мессершмитта-109» заплатил за это злодеяние жизнью, «спитфайр» мгновением позже размазал его на скалах Дингли.

— Как себя чувствует жена Уго? — спросил Макс у официанта.

— Она умерла.

— Ох…

На тот случай, чтобы не оставалось сомнений, официант склонил голову набок и высунул толстый язык. Глаза его оставались открытыми и внимательными.

— Два кофе, пожалуйста.

— Два кофе.

— Да, спасибо.

Макс проводил взглядом официанта, который уходил вразвалку. Но мысли его были не здесь, а с Уго; он прикидывал, когда снова увидит его кривую улыбку.

Наконец он заставил себя сосредоточить внимание на молодом человеке, сидящем напротив него. Эдвард Пембертон с увлечением рассматривал помещение — высокие окна, тщательно выкрашенные стены, высокий потолок с балками — и явно был далек от мыслей о смерти.

— До чего красивое место.

— Это старинный «Оберж-де-Прованс».

В величественном здании в стиле барокко, некогда доме рыцарей госпитальеров, ныне размещался «Юнион-клаб», благословенное прибежище для офицеров от жестокой реальности войны. Здание, казалось, несло на себе следы прежней очаровательной жизни и, как ни странно, стояло совершенно нетронутым среди развалин Кингсуэй, старинной улицы Валлетты. Оно пропитано духом Сент-Джеймсского клуба для джентльменов, и не было лучше места, чтобы сообщить новости юному Пембертону. Обстановка поможет смягчить удар.

— Что за Уго?

Значит, он все же слушал.

— Старший официант.

— А что случилось с его женой?

Макс помедлил, прежде чем рассказать ему эту историю. Не стоит делать вид, что эти события не столь ужасны. По сути, это известие должно разжечь в нем чувство возмущения, хотя Пембертон мало что мог сказать по этому поводу. Ему не покинуть Мальту в ближайшее время; просто он этого еще не знал. Очередная перелетная птица, попавшая в силки осажденного гарнизона. Бедный неудачник.

Макс изложил все это с предельной мягкостью. Офис вице-губернатора уже был на связи с военными чинами в Гибралтаре, которые реалистично оценивали, что Мальта приперта спиной к стене. Если служба Пембертона требуется на острове, то быть посему. Он должен пригодиться — и все тут. Форс-мажор. Зато у вас будет полная картина.

— Я понимаю, — сказал Пембертон.

— В самом деле?

— Конечно, сэр. У меня нет возражений.

Макс хотел спросить Пембертона, понимает ли он, что его ждет: жара, от которой спирает дыхание, удушающая пыль, москиты, оводы, блохи, которые въедаются в плоть, бессонные ночи и скудный рацион. Ах да, и еще люфтваффе, которые вместе с региа аэронавтика стараются стереть остров с карты, разбомбив его в пыль.

— Я никогда не хотел отправляться в Гиб, — продолжил Пембертон. — Он никогда не казался мне… ну, настоящим местом, что ли, хочу я сказать.

Война как туризм, подумал Макс. Что ж, есть и такой путь попасть на нее, и, наверное, он не лучше и не хуже, чем любой другой.

— Мальта многое может --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Книги схожие с «Офицер по вопросам информации» по жанру, серии, автору или названию:

Офицер и шпион. Роберт Харрис
- Офицер и шпион

Жанр: Исторический детектив

Год издания: 2017

Серия: Звезды мирового детектива

Дикий сад. Марк Миллз
- Дикий сад

Жанр: Исторический детектив

Год издания: 2011

Серия: Мастера остросюжетного романа

Другие книги из серии «crime»:

Случайные смерти. Лоуренс Гоуф
- Случайные смерти

Жанр: Полицейский детектив

Год издания: 1995

Серия: Уиллоус и Паркер

Целитель. Антти Туомайнен
- Целитель

Жанр: Триллер

Год издания: 2013

Серия: crime

Случайные смерти. Лоуренс Гоуф
- Случайные смерти

Жанр: Полицейский детектив

Год издания: 1995

Серия: Уиллоус и Паркер

Свободное падение. Лоуренс Гоуф
- Свободное падение

Жанр: Полицейский детектив

Год издания: 1995

Серия: Уиллоус и Паркер