Роберт ван Гулик - Убийство по-китайски: Золото
Название: | Убийство по-китайски: Золото | |
Автор: | Роберт ван Гулик | |
Жанр: | Исторический детектив | |
Изадано в серии: | Лекарство от скуки, Судья Ди #1 | |
Издательство: | Иностранка | |
Год издания: | 2002 | |
ISBN: | 5-94145-052-4 | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Убийство по-китайски: Золото"
Заняв должность в городке Пенлее, судья Ди тут же приступает к расследованию убийства своего предшественника. Тем временем по окрестностям рыщет страшный тигр, дух убитого бродит по зданию суда, а труп монаха отыскивается в чужой могиле. В конце концов судья Ди приходит к выводу, что все эти внешне не связанные события имеют одну причину.
Читаем онлайн "Убийство по-китайски: Золото". [Страница - 71]
Он внимательно взглянул на судью и продолжил:
— Ваше прибытие сюда поставило меня в затруднительное положение. Я хотел работать заодно с вами, но не мог открыть вам, кто я такой, поскольку вы, разумеется, обязаны были бы немедленно взять меня под стражу и препроводить в столицу. Однако стороной я делал все, что было в моих силах. Я сошелся к вашими двумя помощниками и привел их к плавучим веселым домам, дабы натолкнуть их на Ким Сона и кореянку, которых я держал под подозрением. В этом я неплохо преуспел. — Он кинул на Цзяо Дая быстрый взгляд. Здоровяк поспешил спрятать лицо в пиале. — Я попытался также обратить их внимание на буддийскую братию, но в этом успех мне не сопутствовал. У меня было подозрение, что монахи интересуются золотом и занимаются контрабандой, однако напасть на след я никак не мог. Я долго следил за Храмом Белого Облака — барки служили мне прекрасным наблюдательным постом. И когда я заметил, что сборщик Цу-хэй тайком покинул храм, я последовал за ним, но, к сожалению, он умер прежде, чем я смог выяснить, что он собирается делать в заброшенном храме.
Он вздохнул и после недолгой паузы продолжил:
— Видимо, я слишком спешил с расспросами, и Ким Сон насторожился. Вот почему он не был против моей поездки на джонку, решив заодно покончить и со мною также. — Повернувшись к Ма Жуну, он сказал: — Во время стычки на барке они совершили ошибку, сосредоточив все внимание на вас. Меня в расчет не взяли, оставив меня на закуску. Однако ножом я владею неплохо и всадил его в спину тому, кто обхватил вас, когда все это началось.
— Премного вам благодарен — пособили в самое время! — откликнулся Ма Жун.
— Поняв из последних слов Ким Сона, — продолжил Ван, — что мои подозрения о контрабанде золота верны, я взял челнок и поспешил назад, чтобы успеть прибрать мою шкатулку прежде, чем сообщники Ким Сона украдут ее из моей комнаты в доме Е Пена — в шкатулке среди прочего были записи о том, как Хо состряпал дело против меня, и о его мошенничестве. Поскольку они подозревали По Кая, я решил сменить эту личину на личину странствующего монаха.
— Уж коль скоро мы вылакали столько вина вместе, — прорычал Ма Жун, — могли бы хоть парой слов намекнуть, бросая нас на той джонке.
— Пары слов не хватило бы, — сухо ответил ему Ван и, обратившись к судье Ди, сказал: — Эти двое — в деле полезны, только несколько неотесанны. Они у вас на постоянной службе?
— Разумеется, — ответил судья.
Ма Жун просиял. Толкнув Цзяо Дая в бок, он шепнул:
— Топать отмороженными ногами туда-сюда по северной границе не придется, брат!
— Я выбрал личину По Кая, — продолжил Ван, — зная, что, изобразив из себя распутного поэта и ярого буддиста, я рано или поздно выйду на тех людей, с которыми был связан мой брат. А как чудаковатый пьяница смогу бродить по городу в любое время дня и ночи, не вызывая подозрений.
— И вправду, это был хороший выбор, — сказал судья Ди. — Я немедля составлю обвинительное заключение против Хо и с отрядом армейской стражи отправлю в столицу. Поскольку убийство судьи — преступление против государства, я имею право адресовать донесение непосредственно Председателю Столичного Суда в обход окружного и провинциального начальства. Он тут же возьмет Хо под стражу. Завтра я допрошу Ку, Цао, Хой-пена и монахов, вовлеченных в заговор, и как можно скорее пошлю полное донесение об этом деле. Но дабы соблюсти законность, сударь, я вынужден задержать вас здесь, в управе, впредь до официального уведомления о том, что обвинения против вас сняты. Это даст --">Книги схожие с «Убийство по-китайски: Золото» по жанру, серии, автору или названию:
Семен А Панов - Три суда, или Убийство во время бала Жанр: Исторический детектив Год издания: 2018 |
Наташа Ридаль - Убийство в Кембридже Жанр: Исторический детектив Год издания: 2020 |
Валерий Георгиевич Шарапов - Холодное золото Жанр: Криминальный детектив Год издания: 2024 Серия: Советская милиция. Эпоха порядка |
Рафаэль Кардетти - Слезы Макиавелли Жанр: Исторический детектив Год издания: 2007 Серия: Лекарство от скуки |
Другие книги из серии «Лекарство от скуки»:
Артуро Перес-Реверте - Учитель фехтования Жанр: Современная проза Год издания: 2003 Серия: Лекарство от скуки |
Донна Леон - Мера отчаяния Жанр: Детектив Год издания: 2010 Серия: Лекарство от скуки |
Андерс Рослунд, Берге Хелльстрем - Изверг Жанр: Детектив Год издания: 2010 Серия: Лекарство от скуки |
Жан-Кристоф Гранже - Братство камня Жанр: Детектив Год издания: 2008 Серия: Лекарство от скуки |