Джеймс Хэдли Чейз - За последней чертой
Название: | За последней чертой | |
Автор: | Джеймс Хэдли Чейз | |
Жанр: | Крутой детектив, Современные любовные романы, Военная проза | |
Изадано в серии: | Мастер крутого детектива | |
Издательство: | Центрполиграф | |
Год издания: | 2014 | |
ISBN: | 978-5-227-05232-2 | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "За последней чертой"
В этих небольших, но очень емких новеллах Джеймса Хедли Чейза герои становятся действующими лицами кровавых драм и непоправимых трагедий, которые разыгрываются в их жизни из-за непомерных амбиций, слепой страсти, грязных денег и обыкновенного предательства…
К этой книге применимы такие ключевые слова (теги) как: о любви
Читаем онлайн "За последней чертой". [Страница - 46]
— Я очень сожалею, — пробормотала девушка.
— Конечно… — Он провел рукой по волосам. — Я знаю, что сожалеешь. Когда это случилось? Недавно?
— Я только что сказала тебе, что не хочу об этом говорить.
— Но ты не можешь молчать. Я схожу с ума по тебе! Ты ведь знаешь, что я тебя люблю. Я чем-то провинился, и это заставило тебя принять такое решение?
Девушка покачала головой.
— Я испорченная и непутевая, — тихо сказала она. — Я думала, что смогу найти с тобой счастье, но не нашла. Я должна жить своей жизнью. И у меня нет больше сил притворяться. Ты же не хочешь, чтобы я притворялась, правда?
— Почему ты называешь себя испорченной?
У тебя есть кто-то еще?
Девушка мгновение колебалась, потом ответила:
— Да… да. Я не хотела говорить тебе, но придется. Ты все равно узнал бы рано или поздно.
С нездоровым интересом зеваки, наблюдающего за уличной потасовкой, Мэнделл украдкой переводил взгляд с одной на другого. Он заметил, что мужчина сильно побледнел и уже с трудом контролирует себя.
— Понятно.
— Нет, — быстро возразила девушка, — ничего тебе не понятно. Возможно, ты никогда не сможешь понять. Ты считаешь, что я задела твою мужскую гордость. Я могу себе представить, что чувствуют мужчины, когда такое случается, поэтому не хочу тебя оскорбить. Я не сделала ничего, что могло бы задеть твою мужскую гордость. И я рада этому, потому что ты был очень мил со мной. Я должна уйти от тебя, а ты должен меня понять и отпустить.
— Пожалуйста, не говори так! «Ты был со мной очень мил»! Как будто я тебе одолжение сделал. Это совсем не так. Я дал тебе все, но… видимо, этого было недостаточно.
Мэнделл заметил, как девушка вздрогнула, и неодобрительно поднял брови. Он думал, что этот здоровенный парень принимает все слишком покорно. Все, чего хочет дамочка, — чтобы он вспылил. Бармен презрительно фыркнул. Дурацкие разговоры о волшебной стране и остроте чувств нужны лишь для того, чтобы запудрить этому остолопу мозги.
— Я уезжаю с Маргарет Уайтли, — спокойно заявила девушка.
Краска вернулась на лицо мужчины — он побагровел:
— С кем?!
— Ты слышал с кем. О, я знаю, что ты собираешься сказать. Но я все обдумала. Я думала долго и теперь знаю, что приняла верное решение.
Мужчине, похоже, удалось совладать со своими эмоциями. Когда он заговорил, голос у него был до отвращения ласковым, каким обычно увещевают детей:
— Моя дорогая, ты, конечно, выдумала всю эту чепуху прямо сейчас?
Девушка покачала головой:
— Пожалуйста, не надо. И постарайся понять. Я представляю, что ты чувствуешь, но я на самом деле все решила, раз и навсегда.
Он закурил сигарету, рассеянно поигрывая дорогим золотым портсигаром.
— Маргарет знает обо мне? Она знает, что делает с нами?
— Она ни в чем не виновата. Можешь не сомневаться в ее деликатности — она с самого начала ни на чем не настаивала, ни на что не рассчитывала и сказала еще год назад, что будет просто ждать меня. Она ждала и, видишь, вознаграждена за это.
— Так ты лесбиянка? Боже, какая гадость!
— Я предполагала, что услышу нечто подобное. Не думай, что это меня остановит. Мы с Маргарет не можем больше жить врозь.
— Пожалуй, я предпочел бы видеть своим соперником мужчину. Мне было бы легче.
Девушка покачала головой:
— Нет, ты ошибаешься. Ты бы не принял это так, как принимаешь сейчас. Ты бы не был таким терпеливым. Ты пришел бы в ярость и тут же захотел бы его убить.
Мужчина слегка поморщился.
— Думаю, да, — согласился он. — Все так неожиданно… Я чувствовал, что в этом есть нечто отвратительное. И я больше не хочу иметь с тобой дела.
Она взяла свою сумочку.
— Прощай, Гарри… И спасибо тебе за все.
— Не уходи, — быстро сказал он. — Ты не можешь меня вот так оставить! Ради бога, подумай, что ты делаешь!
Девушка соскользнула с табурета.
— Ничего не изменишь, все уже решено. Мне не хотелось тебя обидеть. Я очень сожалею.
— Выходит, последний год для тебя ничего не значит? — с горечью спросил --">Книги схожие с «За последней чертой» по жанру, серии, автору или названию:
Джеймс Хэдли Чейз - Плохие новости от куклы Жанр: Крутой детектив Серия: Дэйв Фэннер |
Джеймс Хэдли Чейз - Собрание сочинений. Том 12: Ты мертв без денег. Заставьте танцевать мертвеца. Двойная подтасовка Жанр: Крутой детектив Год издания: 1993 Серия: Фантакрим-extra: фантастика, приключения, детектив |
Джеймс Хэдли Чейз - Собрание сочинений. Том 8: Блондинка из Пекина. Конец банды Спейда. Это не мое дело Жанр: Крутой детектив Год издания: 1992 Серия: Фантакрим-extra: фантастика, приключения, детектив |
Другие книги из серии «Мастер крутого детектива»:
Чарльз Уильямс - Человек в бегах Жанр: Криминальный детектив Год издания: 2000 Серия: Мастер крутого детектива |
Джеймс Хэдли Чейз - Ударь по больному месту («Врежь побольнее») Жанр: Детектив Год издания: 2000 Серия: Мастер крутого детектива |
Ричард Старк - Плакальщик Жанр: Крутой детектив Год издания: 2001 Серия: Мастер крутого детектива |
Джеймс Хэдли Чейз - Нет орхидей для мисс Блэндиш [No Orchids For Miss Blandish, 1939] Жанр: Крутой детектив Год издания: 2007 Серия: Дэйв Фэннер |