Библиотека knigago >> Детективы и Триллеры >> Крутой детектив >> Собрание сочинений. Том 14: Удар новичка. Плоть орхидеи. Вечер вне дома


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 1052, книга: 3-05. Горизонты нашей мечты
автор: Евгений Лотош

"3-05. Горизонты нашей мечты" - захватывающий научно-фантастический роман Евгения Лотоша, который исследует границы человеческих возможностей. В недалеком будущем человечество достигло технологического прорыва, сделав межзвездные путешествия возможными. Группа молодых инженеров, ученых и пилотов, включая главную героиню Аэлиту, отправляется в экспедицию к экзопланете, известной как 3-05. Их цель - найти признаки внеземной жизни и расширить горизонты человеческого...

Джеймс Хэдли Чейз - Собрание сочинений. Том 14: Удар новичка. Плоть орхидеи. Вечер вне дома

Собрание сочинений. Том 14: Удар новичка. Плоть орхидеи. Вечер вне дома
Книга - Собрание сочинений. Том 14: Удар новичка. Плоть орхидеи. Вечер вне дома.  Джеймс Хэдли Чейз  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Собрание сочинений. Том 14: Удар новичка. Плоть орхидеи. Вечер вне дома
Джеймс Хэдли Чейз

Жанр:

Крутой детектив

Изадано в серии:

Фантакрим-extra: фантастика, приключения, детектив, Чейз, Джеймс Хэдли. Собрание сочинений в 32 томах (Эридан) #14

Издательство:

Эридан

Год издания:

ISBN:

5-85872-011-0, 5-85872-133-8

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Собрание сочинений. Том 14: Удар новичка. Плоть орхидеи. Вечер вне дома"

Три романа, написанные Дж. X. Чейзом в разное время творчества, вводят читателя в живущий по своим жестоким законам мир шантажа и насилия.
Содержание:
Удар новичка (перевод М. Красневича)
Плоть орхидеи (перевод Л. Бразговка)
Вечер вне дома (перевод Н. Ярош)

Читаем онлайн "Собрание сочинений. Том 14: Удар новичка. Плоть орхидеи. Вечер вне дома" (ознакомительный отрывок). [Страница - 3]

сэр.

— Не торопись благодарить меня. — Стенвуд вернулся за свой стол и вновь уселся. — Это достаточно специфическая работа, и, я надеюсь, она как раз по тебе. Она не для лентяев, и это — твой последний шанс. Чтобы как-то подбодрить тебя, отныне твоя зарплата повышается на сто пятьдесят долларов. Но никаких ошибок больше.

На меня словно подуло холодным ветром. Была только одна работа, которая подходила под это описание, и именно ее я меньше всего желал. Она была кошмаром, петлей на горле Литбетера. Работа, сделавшая его лысым в течение шести месяцев…

Стенвуд вдруг улыбнулся.

— Я вижу, ты все понял, Чэд. С этого дня ты — личный поверенный в делах Шелли.


Вы наверняка слышали о Джошуа Шелли. О том, как он сделал свои миллионы, выпуская трактора, и как удвоил состояние, перейдя на выпуск танков.

Но вы, вероятно, не слышали, что, когда он умер в 1946 году, все его состояние — а это около семидесяти миллионов долларов — перешло к его единственной дочери Вестал.

Управление этим громадным капиталом было передано Пасифик-банку, но с одной оговоркой в завещании. Если Вестал будет не довольна ведением дел, она в любой момент может перевести деньги в другой банк. И, будьте уверены, такого клиента приняли бы с распростертыми объятиями всюду.

Надо отметить, что Вестал была сволочью высшей категории, и я ни в коей мере не заблуждался на этот счет. Свои молодые годы она прожила под строгим контролем отца. Думаю, не стоит напоминать, что это был за человек. До самой своей смерти он держал дочь в ежовых рукавицах. Он не давал ей денег, всячески измывался над ней, не разрешал встречаться с молодыми людьми. У Вестал не было даже подруг. В течение двадцати лет она жила, словно монашка. Если бы у нее была добрая, открытая душа, то стоило бы пожалеть девушку, но Вестал была истинной дочерью своего отца: злая, завистливая, скупая. Когда старик отдал Богу душу и Вестал заполучила семьдесят миллионов, она вырвалась из своего заключения на волю, как бык, почуявший запах крови.

В течение последних шести лет не менее пятнадцати лучших служащих Пасифик-банка брались за ведение ее дел. Если они и не бросали работу из-за простого отчаяния потерять ее, то все равно были изгнаны Вестал как не справившиеся с обязанностями.

Литбетер протянул на этой работе дольше всех: вот уже девять месяцев он был добровольным рабом этой фурии. А по тому, что он мне рассказывал, я имел представление, насколько тяжела его ноша.

Все в банке были в курсе дел Шелли. Ходило много шуток по этому поводу, но тому, кто непосредственно вел ее дела, было уже не до шуток.

Я прошел к своему месту, мимоходом сообщив Литбетеру о своей новой должности.

Он вскочил, не совсем поверив моим словам, и переспросил:

— Ты это серьезно?

— Серьезнее некуда. Так что передавай хозяйство.

— Тогда лучше пойдем в архив, и я все объясню тебе на месте.

Комната, где помещался архив Шелли, была заставлена полками от пола до потолка. И все они были завалены папками. Каждый мало-мальски важный документ, каждая квитанция, каждая расписка, так или иначе относившаяся к деньгам Шелли, нашли место в этой комнате.

В архиве в любое время суток находились служащие из новичков, чтобы в минимальный срок создать Вестал полную картину состояния ее капитала.

Когда Литбетер начал с полки «А», всем своим видом показывая, что готов объяснять все, кончая полкой «Я», я остановил его порыв.

— Подожди минутку, — сказал я, усаживаясь за стол. — Не хочу забивать голову этой галиматьей. Бросим все это.

Он уставился на меня с таким видом, будто я только что признался в намерении убить собственную мать.

— Но ты должен досконально знать все это, — сказал он дрогнувшим голосом. — Эти дела — основа всего ее имущества. — Я был удивлен тем, что Литбетер говорил, стоя ко мне спиной. — Ты обязан вникнуть в их суть, — голос его вибрировал, как натянутая струна. — Неужели ты не понимаешь, какая ответственная задача возлагается на тебя? Мисс Шелли требует очень большой оперативности в работе. Ее состояние — одно из крупнейших в стране. Мы не можем позволить себе потерять такого клиента.

Я закурил.

— Между нами: меня совершенно не волнует то, что компания может лишиться этого состояния. И если ты и Стенвуд надеетесь, что я из-за этой проклятой работы не буду спать ночами, то вы глубоко --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Книги схожие с «Собрание сочинений. Том 14: Удар новичка. Плоть орхидеи. Вечер вне дома» по жанру, серии, автору или названию:

Том 5. Когда обрывается лента. Джеймс Хэдли Чейз
- Том 5. Когда обрывается лента

Жанр: Крутой детектив

Год издания: 1991

Серия: Джеймс Хэдли Чейз. Собрание сочинений в 32 томах

Другие книги из серии «Фантакрим-extra: фантастика, приключения, детектив»:

Долина червя. Роберт Ирвин Говард
- Долина червя

Жанр: Героическая фантастика

Год издания: 1992

Серия: Фантакрим-extra: фантастика, приключения, детектив

Народ тени. Роберт Ирвин Говард
- Народ тени

Жанр: Героическая фантастика

Год издания: 1992

Серия: Фантакрим-extra: фантастика, приключения, детектив