Библиотека knigago >> Детективы и Триллеры >> Крутой детектив >> Зарубежный криминальный роман. Д. Уэстлейк, Р. Томас


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 1058, книга: История одной сумасшедшей
автор: Анастасия Рич

"История одной сумасшедшей" Анастасии Рич - это сборник захватывающих рассказов, которые исследуют мрачный и тревожный мир психических расстройств. Каждый рассказ бросает читателя в уникальный вихрь нестабильности и ужаса. Основная героиня книги - молодая женщина, чья борьба с душевным здоровьем приводит ее на грань безумия. Через ее глазами мы становимся свидетелями сырых и пугающих проявлений психических заболеваний, включая паранойю, галлюцинации и саморазрушение. Рич мастерски...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Путешественники. Николай Дорожкин
- Путешественники

Жанр: Биографии и Мемуары

Год издания: 2009

Серия: Все величайшие

Росс Томас , Дональд Эдвин Уэстлейк - Зарубежный криминальный роман. Д. Уэстлейк, Р. Томас

Зарубежный криминальный роман. Д. Уэстлейк, Р. Томас
Книга - Зарубежный криминальный роман. Д. Уэстлейк, Р. Томас.  Росс Томас , Дональд Эдвин Уэстлейк  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Зарубежный криминальный роман. Д. Уэстлейк, Р. Томас
Росс Томас , Дональд Эдвин Уэстлейк

Жанр:

Крутой детектив

Изадано в серии:

Зарубежный криминальный роман, Антология детектива #1995

Издательство:

Грэгори-Пэйдж

Год издания:

ISBN:

5-900493-18-0

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Зарубежный криминальный роман. Д. Уэстлейк, Р. Томас"

В очередной том сборника "Зарубежный криминальный роман" включены произведения замечательных мастеров этого жанра. Все произведения, вошедшие в сборник, публикуются впервые.

Содержание:

Дональд Уэстлейк. Лазутчик в цветнике (роман, перевод А. Шарова)

Росс Томас. Хочешь жить — не рыпайся (роман, перевод В. Вебера)

Читаем онлайн "Зарубежный криминальный роман. Д. Уэстлейк, Р. Томас". [Страница - 5]

опаской спросил:

— А что, если я не приду?

На этот раз он улыбнулся мне так, как улыбаются обитатели Средиземноморья.

— Тогда я пойму, что вы приняли определенное решение. Согласны?

— Согласен, — ответил я, только чтобы спровадить его.

— Прекрасно. — Мистер Юстэли поднялся, поправил шарф и застегнул пальто. — Паролем будут слова «зеленые рукава», — он снова обогрел меня своей средиземноморской улыбкой. — Мне было очень приятно наконец-то познакомиться с вами. Я с немалым интересом следил за вашим политическим ростом.

— Благодарю, — ответил я, понимая, что передо мной стоит записной враль. Я бы очень удивился, узнав, что ему стало известно о моем существовании не два или три дня назад, а раньше.

Юстэли хотел пожать мне руку, но я показал ему, в каком состоянии моя ладонь. Тогда он напоследок улыбнулся мне и учтиво откланялся.

— До встречи, — по-немецки попрощался Юстэли, выходя в парадное.

— Ступай себе с Богом, — по-испански напутствовал я его и захлопнул дверь.

Я уже довольно долго держал в руке брошюру «Что такое Союз борьбы за гражданскую независимость», и она успела испачкаться чернилами. Если б мой недавний гость потрудился раскрыть и прочитать ее, он мог бы узнать кое-что об этой организации. И в первую очередь — что мы уж никак не шайка террористов. Напротив, мы — пацифистское объединение, созданное в начале пятидесятых годов группой студентов выпускного курса городского колледжа Нью-Йорка в знак протеста против призыва студентов в армию и их отправки на Корейскую войну. Поэтому у нашей организации с самого начала был пацифистский уклон. Нашу программу-минимум выполнили не мы — просто кончилась Корейская война, и тогда группу прибрали к рукам воинствующие пафицисты, после чего нашей единственной заботой стала борьба за мир. Мы участвуем в маршах мира, распространяем листовки, устраиваем пикеты, когда в Америку приезжают большие шишки из-за рубежа, посылаем встревоженные письма в редакции газет и журналов, вызываем на диспуты разных кандидатов в политиканы. Ну, все такое.

Мало-помалу наша деятельность привела к тому, что ряды организации, в которой в 1952 году насчитывалось тысяча четыреста членов — людей, полных сознания высокой цели и непоказной преданности, — поредели, и теперь нас всего семнадцать человек, причем двенадцать самоустранились от активной политической деятельности. Членство значительно сократилось, когда кончилась Корейская война, и это естественно. Много народу ушло после окончания колледжа. Новый отток членов произошел, когда начались внутренние распри между представителями различных пацифистских направлений — нравственного пацифизма, этического пацифизма, религиозного пацифизма, политического пацифизма, обществоведческого пацифизма и прочих цифизмов. Многолетнее и не очень дружелюбное внимание к нам со стороны ФБР и иных правительственных служб тоже изрядно проредило наши грядки.

Хотя, честно говоря, я всегда подозревал, что в большинстве своем старые члены нашей организации вступали в нее, потому что надеялись таким образом подыскать себе любовниц или любовников. Видит Бог, они непрестанно занимались «этим делом», и не было никакой возможности удержать их в вертикальном положении хотя бы на то время, которое нужно, чтобы пройти маршем по площади Вашингтона. (Вы не думайте, я и сам иногда оказывался на какой-нибудь преданной соратнице, когда стойкость моя либо слишком повышалась, либо изменяла мне: смятые простыни такая же примета пацифизма, как и лозунг: «Завтра я не поеду воевать в заморские страны».)

Я положил непрочитанную брошюру на груду ей подобных изданий, валявшихся на столе, поставил на плиту полный кофейник, дабы было чем угостить ФБР, и возобновил возню с проклятущим печатным станком.

2

Эти двое заявились примерно через час. Прежде я их никогда не видел. Высокие, поджарые, с волосами песочного цвета, с чисто выбритыми скулами, тусклыми голубыми глазами, в непременных серых костюмах и старомодных шляпах.

— Опаздываете, — сообщил я им. — Ваш кофе уже остыл.

(С ребятами из ФБР я стараюсь держаться любезно в надежде на то, что когда-нибудь они опять оставят меня в покое, хотя, боюсь, надежда эта, скорее всего, несбыточна. В середине пятидесятых за СБГН шпионили, потому что такая уж тогда была жизнь, но к концу этой десятилетки, ознаменованной охотой на ведьм, ФБР --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Книги схожие с «Зарубежный криминальный роман. Д. Уэстлейк, Р. Томас» по жанру, серии, автору или названию:

Зарубежный криминальный роман. Дэй Кин. Дэй Кин
- Зарубежный криминальный роман. Дэй Кин

Жанр: Крутой детектив

Год издания: 1992

Серия: Зарубежный криминальный роман

Другие книги из серии «Зарубежный криминальный роман»:

Голубая смерть. Ник Картер
- Голубая смерть

Жанр: Боевик

Год издания: 1995

Серия: Зарубежный криминальный роман

Надгробие Дэнни Фишеру. Гарольд Роббинс
- Надгробие Дэнни Фишеру

Жанр: Боевик

Год издания: 1992

Серия: Зарубежный криминальный роман

Кто следующий?. Брайан Гарфилд
- Кто следующий?

Жанр: Криминальный детектив

Год издания: 1994

Серия: Зарубежный криминальный роман

Кто следующий?  Девятая директива. Адам Холл
- Кто следующий? Девятая директива

Жанр: Криминальный детектив

Год издания: 1994

Серия: Зарубежный криминальный роман