Библиотека knigago >> Детективы и Триллеры >> Крутой детектив >> Коммерческий рейс в Каракас


"Совершенно секретно" - авторитетная газета, известная своими сенсационными расследованиями и разоблачениями. Номер №11 от 2019 года, предназначенный для украинской аудитории, не стал исключением. Это коллекция увлекательных и информативных статей, которые проливают свет на скрытую сторону украинской политики, общества и международных отношений. Читателя ждет захватывающее путешествие по миру шпионажа, коррупции и секретных сделок. Одна из ключевых тем номера - деятельность...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Джордж Хармон Кокс - Коммерческий рейс в Каракас

Коммерческий рейс в Каракас
Книга - Коммерческий рейс в Каракас.  Джордж Хармон Кокс  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Коммерческий рейс в Каракас
Джордж Хармон Кокс

Жанр:

Крутой детектив

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

Терра

Год издания:

ISBN:

5-300-00077-9

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Коммерческий рейс в Каракас"

Рассказ Джорджа X. Кокса из сборника.


Читаем онлайн "Коммерческий рейс в Каракас". Главная страница.

Смерть молчит

Джордж Х. Кокс Коммерческий рейд в Каракас (Пер. с англ. И. Кубатько) Книгаго: Коммерческий рейс в Каракас. Иллюстрация № 1

1

Вначале Джеф Лейн посчитал это чистой случайностью. Он и думать не мог, что тут скрывается какой-то умысел. Не думал потому, что ему не приходилось сталкиваться с подобными вещами, и еще потому, что его несколько чопорная и сдержанная натура с легкой пуританской жилкой, типичная для уроженца Новой Англии, была слишком далека от таких мыслей. Довольно часто в баре и на улице ему приходилось общаться с женщинами по самым разным поводам, но тут его ввели в заблуждение отнюдь не сопутствующие обстоятельства, а сама девушка.

Тому же способствовал и тот факт, что рейс Нью-Йорк — Майами заполнен был лишь наполовину. Джеф занял свое место у прохода. Сосед его, тучный краснолицый здоровяк, расположился весьма вольготно. И потому, когда погасло красное табло «Пожалуйста, пристегнитесь! Не курите!» над дверью кабины пилотов, Джеф предпочел пересесть на несколько рядов вперед в свободное кресло у окна.

Там он включил вентилятор, закурил, раскрыл журнал и стал его лениво перелистывать, поглядывая в окно. Самолет уже набрал высоту, и земля под ним казалась совсем маленькой. Через некоторое время — он еще не успел углубиться в чтение — мимо него к носовому туалету прошла девушка. Хотя он видел ее только сзади, но убежден был, что стоял перед ней в кассу авиакомпании.

Как ни был он занят своими проблемами — предстояла пересадка в Майами, чтобы лететь в Каракас, заботы о багаже и всем прочем, — от него не ускользнул нежный запах гардений, и первое впечатление только усилилось. Да, девушка была изящна и привлекательна. Довольно рослая, шагала она, несмотря на высокие каблуки, весьма грациозно. Идеально ровные швы на чулках, хорошо скроенный серый костюм и красная фетровая шляпка на каштановых волосах… Под мышкой — кожаная сумочка в тон.

Через несколько минут она прошла обратно, и он имел возможность еще раз взглянуть, как она идет по проходу. Выглядела она превосходно, и, встретив его взгляд, улыбнулась такой приветливой и милой улыбкой, что он даже растерялся, тем более почувствовав вдруг, что она ему нравится. Он был польщен и смущен одновременно, когда она остановилась перед ним, опершись на спинку соседнего кресла. У нее была очень нежная кожа, темно-синие глаза, а на лацкане ее жакета красовалась гардения.

— Привет, — сказала она. — Вы в Нью-Йорке стояли передо мной в кассу.

— Да, я помню, — смутился Джеф.

— Я слышала, вы говорили о Каракасе и спрашивали… — она запнулась и улыбнулась снова. — Не возражаете, если я…

Джеф вскочил, отбросив ремень безопасности.

— Пожалуйста, садитесь к окну…

— Да что вы, сидите, я только хотела немного поговорить с вами. Если вы заняты чтением…

— Нет-нет, напротив, — заверил Джеф.

Девушка села у окна, поставив сумочку на колени.

— Если я стану вам мешать, то тихо и незаметно исчезну, — заверила она. — Я никогда не была в Каракасе, и вообще почти не говорю по-испански. Возможно, вы могли бы просветить меня. Надеюсь, вы знаете Венесуэлу?

— Практически нет, — с сожалением ответил Джеф. — Я был там только раз, всего двадцать четыре часа, пока наш пароход стоял в Ла-Гвайре. Но это было пять лет назад, и город с тех пор должен был сильно измениться.

— Вы говорите по-испански?

— С десяток слов.

— О… И полагаете, что без языка там можно справиться с делами?

Джеф подтвердил, что это так, по крайней мере в Каракасе.

— А вы решили провести отпуск в Южной Америке? — спросил он.

— Да, две недели. Мой брат работает там в нефтяной компании. В Караните. Впрочем, по-моему, из Бостона в Нью-Йорк мы тоже с вами прибыли одним самолетом… — отвлеклась она. — Вы там живете?

— Да, — подтвердил Джеф и представился: — Меня зовут Джеф Лейн.

— Карен Холмс, — и она улыбнулась. — У вас тоже отпуск?

Джеф покачал головой: всего лишь короткая деловая поездка, и он навряд ли пробудет в Каракасе дольше двух-трех дней.

— Лейн? — вдруг переспросила девушка, словно фамилия показалась ей знакомой. — Вы как-то связаны с «Лейн мэнифэкчуринг --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.