Эрл Стенли Гарднер , Хью Пентикост , Томас Росс - Детектив США. Выпуск 4
Название: | Детектив США. Выпуск 4 | |
Автор: | Эрл Стенли Гарднер , Хью Пентикост , Томас Росс | |
Жанр: | Крутой детектив | |
Изадано в серии: | Детектив США #4 | |
Издательство: | Интербук | |
Год издания: | 1992 | |
ISBN: | неизвестно | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Детектив США. Выпуск 4"
В сборник детективов США вошли произведения классиков американского «крутого детектива» Э.С.Гарднера «Дело воющей собаки» и Хью Пентикоста «И пусть я погибну», а также роман Росса Томаса «Каскадер из Сингапура».
Читаем онлайн "Детектив США. Выпуск 4". Главная страница.
- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (151) »
Детектив США. Выпуск 4
Эрл Станли Гарднер ДЕЛО ВОЮЩЕЙ СОБАКИ
Глава I
— Проходите, мистер Картрайт, — Делла Стрит открыла дверь. — Мистер Мейсон ждет вас.Высокий, широкоплечий мужчина кивнул и прошел в кабинет.
— Вы — Перри Мейсон, — спросил он. — Адвокат?
— Да, — ответил Мейсон. — Садитесь, пожалуйста.
Мужчина упал в кресло, достал сигареты, сунул одну в рот и протянул пачку Мейсону.
Задумчиво поглядев на дрожащую руку, тот отрицательно покачал головой.
— Благодарю вас, я предпочитаю другую марку.
Мужчина торопливо сунул сигареты в карман, зажег спичку и оперявшись локтем о ручку кресла, прикурил.
— Моя секретарша сообщила мне, — неторопливо заметил Мейсон, — что вы хотели поговорить со мной о собаке и завещании.
— О собаке и завещании, — как эхо, откликнулся мужчина.
— Хорошо. Сначала займемся завещанием, так как в собаках я мало что смыслю, — Мейсон пододвинул к себе блокнот и взял авторучку. — Ваше имя?
— Артур Картрайт.
— Возраст?
— Тридцать два года.
— Место жительства?
— 4893, Милпас Драйв.
— Женаты или холосты?
— Разве это имеет значение?
— Да, — ответил Мейсон, взглянув на клиента.
— Для завещания это не существенно, — упорствовал тот.
— Тем не менее.
— Но я же сказал, что это не имеет отношения к моему завещанию.
— Как зовут вашу жену?
— Паола Картрайт.
— Она живет с вами?
— Нет.
— Тогда где?
— Мне это не известно.
Мейсон оторвался от блокнота.
— Хорошо, — сказал он после непродолжительного молчания, — прежде чем мы вернемся к подробностям вашей семейной жизни, давайте поговорим о том, что вы собираетесь делать с вашей собственностью. У вас есть дети?
— Нет.
— Кому вы хотите оставить вашу собственность?
— Сначала скажите мне, сохраняет ли завещание силу вне зависимости от того, как умер человек, написавший его?
Перри Мейсон молча кивнул.
— Допустим, — продолжал Картрайт, — человек умрет на виселице или электрическом стуле? По приговору суда за совершенное убийство. Что произойдет с его завещанием?
— Для юридической силы завещания безразлично, как умер написавший его человек, — ответил Мейсон.
— Сколько свидетелей должны заверить завещание?
— Двое при одних обстоятельствах и ни одного при других.
— Что вы имеете в виду?
— Если завещание напечатано на машинке и подписано вами, то подпись заверяется двумя свидетелями. Если завещание целиком написано от руки, включая дату и подпись, и не содержит ни одного печатного слова, то, по законам этого штата, свидетели не требуются. Такое завещание— имеет юридическую силу и обязательно к исполнению.
Артур Картрайт облегченно вздохнул.
— Ну что ж, с этим, по крайней мере, все ясно.
— Кому вы хотите оставить сваю собственность? — повторил Мейсон.
— Миссис Клинтон Фоули, проживающей по адресу 4889, Милпас Драйв.
Мейсон удивленно поднял брови.
— Соседке?
— Соседке, — ответил Картрайт.
— Очень хорошо. Но учтите, Картрайт, вы говорите с адвокатом. У вас не должно быть секретов от вашего адвоката. Не беспокойтесь, все, сказанное здесь, останется между нами.
— Я и так ничего не скрываю, — нетерпеливо воскликнул Картрайт.
— Я в этом не уверен, — спокойно заметил Мейсон. — Однако вернемся к вашему завещанию.
— Я уже все сказал.
— Как все?
— Мою собственность я завещаю миссис Клинтон Фоули.
Перри Мейсон положил ручку на стол.
— Тогда перейдем к собаке.
— Собака воет.
Мейсон поощряющее кивнул.
— В основном, она воет ночью, но иногда и днем. Этот вой сводит меня с ума. Вы же знаете, собаки воют, если кто-то умер.
— Где находится эта собака?
— В соседнем доме.
— То есть, с одной стороны вашего дома живет миссис Клинтон Фоули, а с другой — воющая собака?
— Нет. Собака воет в доме --">- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (151) »
Книги схожие с «Детектив США. Выпуск 4» по жанру, серии, автору или названию:
Буало-Нарсежак, Мишель Лебрен, Жан Брюс и др. - Детектив Франции. Выпуск 8 Жанр: Крутой детектив Год издания: 1993 Серия: Антология детектива |
Дэшил Хэммет, Эрл Стенли Гарднер, Джеймс Хэдли Чейз - Частный детектив. Выпуск 2 Жанр: Крутой детектив Год издания: 1990 Серия: Частный детектив |
Джеймс Хэдли Чейз - Остросюжетный детектив. Выпуск 3 Жанр: Крутой детектив Серия: Остросюжетный детектив |
Дэн Гри, Инна Холод, Олег Сергеевич Агранянц - Лучший полицейский детектив – 2 Жанр: Полицейский детектив Год издания: 2017 Серия: Антология детектива |
Другие книги из серии «Детектив США»:
Оливер Блик, Джадсон Пентикост Филипс, Эд Макбейн - Детектив США. Выпуск 2 Жанр: Криминальный детектив Год издания: 1990 Серия: Детектив США |
Эрл Стенли Гарднер - История с шоколадом Жанр: Классический детектив Год издания: 1992 Серия: Детектив США |
Росс Макдональд, Рекс Стаут, Ричард С Праттер - Детектив США. Выпуск 11 Жанр: Крутой детектив Год издания: 1992 Серия: Детектив США |
Микки Спиллейн - Детектив США. Книга 13 Жанр: Детектив Серия: Детектив США |