Библиотека knigago >> Детективы и Триллеры >> Крутой детектив >> Зарубежный криминальный роман. М. Спиллейн, В. Каннинг


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 2929, книга: Пепельное Царство
автор: А. Норди

Прочитал "Пепельное Царство" и не могу не поделиться впечатлением. Это книга из разряда тех, что захватывают с первых страниц и не отпускают до самого конца. История крутится вокруг юной девочки по имени Астрид, которая обнаруживает у себя магические способности. Вместе с верным спутником лисом она отправляется в опасное путешествие в иной мир, чтобы найти свое предназначение. Автор умело создает увлекательный мир с яркими персонажами и интригующим сюжетом. Мифология и магия...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Итальянские гуманисты: стиль жизни, стиль мышления. Леонид Михайлович Баткин
- Итальянские гуманисты: стиль жизни, стиль мышления

Жанр: Культурология и этнография

Год издания: 1978

Серия: АН СССР. Научно-популярная литература. Из истории мировой культуры

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Виктор Каннинг - Зарубежный криминальный роман. М. Спиллейн, В. Каннинг

Зарубежный криминальный роман. М. Спиллейн, В. Каннинг
Книга - Зарубежный криминальный роман. М. Спиллейн, В. Каннинг.  Виктор Каннинг  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Зарубежный криминальный роман. М. Спиллейн, В. Каннинг
Виктор Каннинг

Жанр:

Крутой детектив, Триллер

Изадано в серии:

Зарубежный криминальный роман #11

Издательство:

Фидес

Год издания:

ISBN:

5-88374-009-,Х

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Зарубежный криминальный роман. М. Спиллейн, В. Каннинг"

В книгу вошли произведения представителей старшего поколения мастеров детективного жанра. Романы американского писателя Микки Спиллейна «Долгое ожидание» и англичанина Виктора Каннинга «Письма Скорпиона» объединяет умело выстроенная интрига, сложные сюжетные перипетии. В центре их — сильная личность героя-одиночки, вступившего в борьбу с хорошо организованной криминальной системой и вопреки обстоятельствам победившего.

Читаем онлайн "Зарубежный криминальный роман. М. Спиллейн, В. Каннинг". [Страница - 5]

осталось ничего, чего бы я испугался. Я посмотрел на них так, чтобы они это поняли, и они это поняли. Потом я развернулся и пошел впереди них к полицейской машине, сел на заднее сиденье, и они стиснули меня с обеих сторон. Борец пробормотал себе под нос пару фраз, и по голосу было ясно, что он доволен собой. Другой сидел молча. Когда он не косился на меня, он смотрел прямо перед собой.

Того, который повыше, звали капитан Линдс. Я прочитал это на табличке на его столе. Второго капитан называл Такер. Находившиеся в участке таращились на меня, словно в жизни не видывали ничего подобного. Более того, их словно прошиб столбняк. Уборщица выронила из рук веник, сержант потерял дар речи прямо на середине предложения и совсем забыл о человеке, на которого только что орал. Репортер газетной хроники воскликнул: «Боже!»— и бросился в комнату прессы за своей камерой.

Он не сделал ни одного кадра и не записал ни одной строчки, потому что Линдс провел меня в свой кабинет, в котором стояли стол, два стула и шкаф для хранения документов. Они сели, а мне пришлось стоять. Прошло достаточно много времени, прежде чем Линдс выговорил:

— Ты самоуверенная скотина, Джони. Я никогда не думал, что все произойдет так просто.

Ну что же, пришло время нападать. Теперь моя очередь. Я спросил:

— Ты уверен, что не ошибся?

Копы переглянулись. Линдс улыбнулся и покачал головой.

— Разве я могу забыть тебя, Джони?

— Ну, знаешь ли, многие люди допускают ошибки.

Я решил побыстрее закончить эту комедию.

— Если вы арестовали меня, предъявите обвинение или заткнитесь. Мне не по нутру, когда меня тащат в уголовку. И мне не о чем говорить с копами.

Линдс, наверное, долго отрабатывал эту усмешку.

— Я не понимаю, какую игру ты ведешь, Макбрайд, но я не поставлю на тебя ни цента. Обвинение — убийство. Пять лет назад ты убил моего друга — друга, вернее которого не было ни у кого на свете. За это убийство тебя повесят, и когда это произойдет, я буду сидеть в первом ряду, так что смогу видеть каждую судорогу, в которой дернется твое поганое тело. А потом, когда в морге выдернут твои вонючие кишки, если никто не потребует тело, я сам сделаю это и скормлю его свиньям на ферме. Вот тебе обвинение.

Теперь мне стали понятны многие вещи, включая и то, почему сломался голос у папаши, когда он говорил по телефону. Оказывается, они не очень любезны. Оказывается, эта игра грязнее, чем я думал, и я не был уверен, так ли уж сильно она мне понравится.

Убийство. От меня ожидали, что я написаю в ботинки.

Но, повторяю, меня нелегко напугать. Они опять прочитали это на моем лице и удивились. На этот раз я облокотился на стол Линдса и выпустил ему в лицо густую струю дыма, чтобы он понял, что я о нем думаю.

— Докажите, — сказал я.

Его лицо превратилось в кусок льда.

— Это глупо, Макбрайд. Самая настоящая дурь. После убийства ты недолго оставался в городе, так что можешь и не знать, что у нас есть на тебя, не так ли? Ты не знаешь, что мы нашли револьвер, а на нем твои отпечатки, отчетливее которых быть не может. На этом строю я свое обвинение, в котором уверен до самой последней буковки. Не смеши меня, Джони, я докажу это прямо сейчас. Я хочу видеть, как вытянется твоя физиономия.

Он выскочил из-за стола и кивнул Такеру, чтобы тот следил за мной на пути вниз. Мы спустились на первый этаж, где возмущался репортер, требуя разрешения присутствовать на допросе, и прошли в другую комнату, в которой было множество хитроумных приспособлений, а на двери висела табличка «Лаборатория». Линдс, вероятно, часто рассматривал эти отпечатки, потому что точно знал, где лежала карточка. Он достал ее из шкафа, положил в диапроектор и нажал на кнопку.

Это были самые отчетливые пальчики, которые я когда-либо видел, с красивыми причудливыми завитушечками. Такер хлопнул меня по плечу.

— Давай сюда, деловой.

Линдс ждал за столом. Перед ним лежала новая карточка для снятия отпечатков пальцев. Он выдавил из тюбика на стеклышко четверть дюйма типографской краски и начал раскатывать ее резиновым роликом. Когда краска равномерно покрыла всю поверхность, он взял мою руку и прижал указательный палец к стеклу.

Может быть, он подумал, что я специально смазал отпечаток на карточке. Он стиснул мой палец и повторил процедуру самым тщательным образом.

Опять то же самое. Я-то знал, что так будет всегда, а он грязно выругался.

Вместо отпечатка на карточке --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Книги схожие с «Зарубежный криминальный роман. М. Спиллейн, В. Каннинг» по жанру, серии, автору или названию:

Тающий человек. Виктор Каннинг
- Тающий человек

Жанр: Крутой детектив

Год издания: 1991

Серия: Рекс Карвер

Кровавый триптих-2. Генри Кейн
- Кровавый триптих-2

Жанр: Крутой детектив

Год издания: 1995

Серия: Зарубежный криминальный роман

Письма Скорпиона. Виктор Каннинг
- Письма Скорпиона

Жанр: Триллер

Год издания: 1992

Серия: Зарубежный криминальный роман

Другие книги из серии «Зарубежный криминальный роман»:

Семейный заговор. Виктор Каннинг
- Семейный заговор

Жанр: Детектив

Год издания: 1992

Серия: Зарубежный криминальный роман

Хочешь жить - не рыпайся. Росс Томас
- Хочешь жить - не рыпайся

Жанр: Детектив

Год издания: 1995

Серия: Зарубежный криминальный роман