Ричард Скотт Пратер - Верняк
Название: | Верняк | |
Автор: | Ричард Скотт Пратер | |
Жанр: | Крутой детектив | |
Изадано в серии: | Мастера остросюжетного романа, Шелл Скотт #34 | |
Издательство: | Центрполиграф | |
Год издания: | 1994 | |
ISBN: | 5-7001-0135-1 | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Верняк"
Охота нефтедобытчиков за изобретением талантливого ученого и похищение жен правителя арабского эмирата – в центре расследования, которое блестяще проводит Шелл Скотт.
Читаем онлайн "Верняк". [Страница - 4]
– Я бы мог предложить по мешку, нет, по мешочку за каждую – ах! – из моих жен. Это составило шесть мешков.
– Точнее, шесть мешочков. Верно? Значит, в гареме шесть курочек. Это весь ваш гарем?
– Ха-ха-ха, – скорее проворковал, чем засмеялся он. Такое предположение его, по-видимому, искренне позабавило. – Это только малая его часть, можно сказать, походный вариант. На самом-то деле у меня – даже не гарем, а сообщество.
– Сообщество, – сказал я тупо. – Так ведь и полдюжины – уже кое-что, Шейх. Хм-м... Их шесть. Шесть.
– Да, шесть. Шесть великолепных созданий. И каждая из них молода, грациозна, чувственна, каждая – хрупкий цветок, помещенный в самые орошаемые сады Аллаха, чтобы благоухать там. Они полностью расцвели, они стройны и гибки, как нежные травы, колеблемые дуновением ветра...
– Шейх, оставим это...
– Белейшими песками Лакашами, да, песками, и жар этих песков не более пламенен, чем уста моей Зизик, или Виздраили, или Моне-ши... Шерешим, Якимы и Разаженлах с глазами, как у пугливой лани... Их груди налиты соками жизни и тяжки, как те сладостные плоды, которые гнут к земле ветви благоуханных садов...
– Прекратим это, Шейх, – сказал я, изнемогая. – Я никогда раньше не бил по зубам шейхов, не хочу учиться этому и теперь. Успокойтесь... ну?
– Успокоиться... да, стать спокойным, умерить свой пыл, почувствовать, как овевает прохлада ночи бедра... прохлада... бедра... ах! Да, сэр, вы мне кажетесь человеком, способным на насилие.
– Не только кажусь, Шейх, – улыбнулся я.
Он замолчал. Но в черных пронзительных глазах я углядел – ведь на то я и детектив, правда, это была чистая случайность, – да, углядел в них пляшущие огоньки восторга, дикого веселья, а возможно, и садизма.
– Для человека, который видит меня в первый раз, – сказал я, – вы довольно быстро уловили, в чем моя слабость.
– Признаюсь, мистер Скотт. Мисс Лэйн информировала меня не только о том, что вы могли бы очень скоро избавить меня от внезапного затруднения. Она намекнула мне и на то, что почти наверняка вызовет ваш живейший интерес. Ваш пламенный интерес! Впрочем, она облекла свою мысль не совсем в такие слова.
– Не сомневаюсь. И, однако, снова Сайнара, да? В этом есть что-то странное и подозрительное.
– Я убежден, мистер Скотт, что мне удастся избежать разглашения некоторых своих тайн. Но я понимаю, что должен предоставить вам кое-какие дополнительные разъяснения. Уверяю вас, сэр, немедленное возвращение и безопасность моего гарема, – на этот раз он произнес это слово более гортанно, – для меня вопрос первостепенной важности. А может быть, и для всей моей страны, Кардизазана. Вам, безусловно, известно, где она располагается?
– Понятия не имею.
– На берегу Персидского залива... Значит, если не ошибаюсь, вы были бы не прочь заняться делом, о котором я вам только что сообщил, если бы не испытывали моральной ответственности перед другим клиентом. Не так ли?
– Да, так.
– Ну а если я смогу доказать, что мои затруднения тесно связаны с вашим нынешним делом? И что вы, вероятно, сможете заняться моим затруднением, не жертвуя своей честью? Как тогда?
– Тогда – возможно. Да, думаю, что возможно. Если я правильно понял то, что вы сказали.
– В таком случае, мистер Скотт, вы могли бы по-прежнему уделять все свое внимание тем, кто вас нанял, а попутно разыскивать мой пропавший гарем. Действуя таким образом, появляется надежда не только удовлетворить вашего работодателя, но и получить шесть мешочков золота для себя.
– У вас есть дар убеждать, Шейх. Но вы не все мне рассказали. Осталась одна неясность, одно большое «Если», и оно застит мне свет.
– Попытаюсь разъяснить. Мне известно, какое дело вы сейчас ведете, я даже знаю ваших клиентов. Во-первых, мистер Уилфер.
– Джиппи?
– Да, думаю, это Джиппи.
– Вы знаете, что в него стреляли, что его ранили и сейчас он в больнице?
– Стреляли? – Брови поднялись, черные глаза расширились и стали ярче. – Пулями?
Я улыбнулся.
– В нашей стране нет другого способа стрелять в людей и ранить их. Если только вы не имеете в виду уколы пенициллина.
В его глазах снова заплясали веселые огоньки. Но потом он нахмурился.
– Стало быть, все намного хуже, чем даже я опасался. --">Книги схожие с «Верняк» по жанру, серии, автору или названию:
Ричард Скотт Пратер - Распятая плоть [= Кинжал из плоти, Плоть как кинжал] Жанр: Крутой детектив Год издания: 1998 |
Ричард Скотт Пратер - Отчаянное преследование Жанр: Крутой детектив Год издания: 2003 Серия: Мастера остросюжетного детектива |
Ричард Скотт Пратер - Тепло оружия Жанр: Крутой детектив Серия: Шелл Скотт |
Ричард Скотт Пратер - Убей меня завтра Жанр: Крутой детектив Год издания: 1993 Серия: Шелл Скотт |
Другие книги из серии «Мастера остросюжетного романа»:
Сара Парецки - Приказано убить Жанр: Крутой детектив Год издания: 1996 Серия: Мастера остросюжетного романа |
Деон Мейер - Смерть на рассвете Жанр: Триллер Год издания: 2010 Серия: Мастера остросюжетного романа |
Си Джей Бокс, С Дж Бокс - Три недели страха Жанр: Триллер Год издания: 2011 Серия: Мастера остросюжетного романа |
Эд Макбейн - Вечерня Жанр: Полицейский детектив Год издания: 1994 Серия: Мастера остросюжетного романа |