Картер Браун - Могилы, которые я раскапываю
Название: | Могилы, которые я раскапываю | |
Автор: | Картер Браун | |
Жанр: | Крутой детектив | |
Изадано в серии: | Дэнни Бойд #5 | |
Издательство: | неизвестно | |
Год издания: | - | |
ISBN: | неизвестно | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Могилы, которые я раскапываю"
Аннотация к этой книге отсутствует.
Читаем онлайн "Могилы, которые я раскапываю" (ознакомительный отрывок). Главная страница.
- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (4) »
Картер Браун Могилы, которые я раскапываю
Глава 1
Возможно, большинство мужчин и привыкают к своим секретаршам, ежедневно сталкиваясь с ними нос к носу в своих офисах, но я не из их числа. Со мной все обстоит иначе. Каждый раз, когда я вижу Фрэн Джордан, со мной происходит одна и та же история. На меня нападает столбняк.У Фрэн огненно-рыжие волосы и прозрачные зеленые глаза, в которых время от времени мелькает холодная расчетливость, призванная компенсировать излишнюю чувственность очаровательных губ. Фигурка у Фрэн такая, что журналы мод наверняка передрались бы, вздумай она ступить на стезю модели. Так вот, фигура моей секретарши напоминает песочные часы — высокая полная грудь, осиная талия и округлые бедра, от которых моя бедная голова так и идет кругом.
Этим утром Фрэн заявилась в обтягивающем пуловере и черной узкой юбке; взглянув на нее, я, разумеется, тут же впал в свое обычное состояние.
— Дэнни Бойд! — с упреком воскликнула Фрэн. — Может, вы все же прекратите пялиться на меня и соизволите выслушать?
— Слушаю, — пробормотал я, с трудом совладав с онемевшим вдруг языком. — Но если я перестану на вас пялиться, то придется вызвать доктора — это верный признак тяжелейшего недуга.
— Вечерами, — мрачно отозвалась Фрэн, — мне приходится раздеваться в кромешной тьме. Стоит мне включить лампу, как я начинаю чувствовать на себе ваш взгляд. Вам никогда не говорили, что ваши глаза способны заменить рентгеновскую установку?
— Мне пришлось потратить лучшие годы жизни, чтобы обзавестись этим качеством, — скромно ответил я. — Кстати, я научился не замечать разных пустяков, к примеру, когда я смотрю на хорошенькую девушку, то обычно забываю, что она одета.
— Представляю, каким вы станете через десяток лет, — холодно ответила Фрэн. — Облысеете, отрастите брюхо и будете щипать девушек в лифтах.
— А вы знаете для этого занятия место получше? — полюбопытствовал я.
— Вы бы могли хоть изредка проявлять деликатность, — отсутствующе заметила она вместо ответа.
— Деликатность я проявляю только между этажами, — с готовностью сообщил я. — Может, нам прокатиться в лифте? Вы убедитесь, сколь деликатным я могу быть. Насколько я понимаю, сегодня вы забыли надеть пояс целомудрия?
— Как и во все остальные дни, — колко ответила Фрэн. — Не поговорить ли нам ради разнообразия о деле?
— Хорошо, — сдался я. — Только не понимаю, почему вы всегда прерываете меня на самом интересном месте?
Фрэн испустила тяжкий вздох, так что ее тоненький свитерок натянулся самым соблазнительным образом.
— У нас появился клиент! — торжественно объявила она. — Надеюсь, вы не забыли, как мы нуждаемся в клиентах? Вы уже три недели как вернулись из Гонолулу и бьете баклуши.
— На Гавайях я трудился как последний каторжник, — запротестовал я. — И отдых мне просто необходим.
— Да уж, потрудились вы на славу, Дэнни, — сахарным голоском протянула Фрэн. — Правда, вы не заработали ни цента, да и чудовищные расходы вам пришлось оплачивать из собственного кармана. Ваше усердие обошлось нам в две тысячи долларов.
— Ну хорошо! — отмахнулся я. — Так что это за клиент?
— Фирма “Меермайд”, та самая, что производит купальные костюмы. — Фрэн произнесла это с таким благоговением, словно речь шла не о производителях какой-то ерунды, а о самом Папе Римском.
— Никогда не слышал о такой, — легкомысленно сказал я.
— Никогда не слышали?! — Лицо Фрэн вытянулось от изумления, смешанного с недоверием. — Неужели вы не знаете, что пятьдесят процентов девушек этим летом на пляжах от Флориды до Лонг-Айленда будут щеголять в купальниках “Меермайд”?
— Давайте проясним ситуацию, — заинтересованно попросил я. — Как вас понимать: в купальниках от этой самой “Меермайд” будет пятьдесят процентов от числа девушек или же на девушках будет пятьдесят процентов от купальников “Меермайд”? Это очень существенное различие. И если верно второе предположение, то какой именно половиной пренебрегут любительницы солнечных ванн?
Фрэн содрогнулась.
— Дорогой Дэнни, почему бы вам не пойти перекусить? Потом мы могли бы продолжить нашу беседу. Терпеть не могу, когда вы пытаетесь острить. В такие минуты вы действуете мне на нервы не хуже налогового инспектора.
— С этой минуты я буду вести себя как молодой супруг во время свадебного путешествия, — пообещал я.
— Они организуют последний тур --">- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (4) »
Книги схожие с «Могилы, которые я раскапываю» по жанру, серии, автору или названию:
Картер Браун - Объект их низменных желаний Жанр: Крутой детектив Год издания: 1998 Серия: Эл Уилер |
Картер Браун - Мечта о смерти Жанр: Крутой детектив Год издания: 2009 Серия: Дэнни Бойд |
Картер Браун - Бойд слишком быстр Жанр: Крутой детектив Год издания: 2010 Серия: Дэнни Бойд |
Картер Браун - Клоун Жанр: Крутой детектив Год издания: 2000 Серия: Эл Уилер |
Другие книги из серии «Дэнни Бойд»:
Картер Браун - Дом магии Жанр: Крутой детектив Год издания: 1996 Серия: Дэнни Бойд |
Картер Браун - ГУЛЯЙ, ВЕДЬМА Жанр: Детектив Год издания: 1992 Серия: Дэнни Бойд |
Картер Браун - Жена на уик-энд Жанр: Крутой детектив Год издания: 2009 Серия: Дэнни Бойд |
Картер Браун - Смерть в стиле рок Жанр: Крутой детектив Год издания: 2010 Серия: Дэнни Бойд |