Микки Спиллейн , Росс Макдональд , Рекс Стаут , Рэймонд Торнтон Чандлер , Роберт Ллойд Фиш , Корнелл Уолрич , Патриция Дрю , Шепард Рифкин - Антология зарубежного детектива-21. Компиляция. Книги 1-10. Романы 1-18
Название: | Антология зарубежного детектива-21. Компиляция. Книги 1-10. Романы 1-18 | |
Автор: | Микки Спиллейн , Росс Макдональд , Рекс Стаут , Рэймонд Торнтон Чандлер , Роберт Ллойд Фиш , Корнелл Уолрич , Патриция Дрю , Шепард Рифкин | |
Жанр: | Криминальный детектив, Крутой детектив, Компиляции, Сборники, альманахи, антологии | |
Изадано в серии: | Антология детектива #2021, Антология зарубежного детектива #21 | |
Издательство: | Интернет издательство "Vitovt" | |
Год издания: | 2021 | |
ISBN: | неизвестно | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Антология зарубежного детектива-21. Компиляция. Книги 1-10. Романы 1-18"
Очередной том антологии содержит в себе произведения детективного жанра авторов, романы которых получили читательское признание и самые высокие оценки. В этот раз представлены только авторы США. Приятного чтения!
Содержание:
1. Микки Спиллейн: Фактор «Дельта». Десять плюс один (Перевод: Ирина Гребцова)
2. Микки Спиллейн: Большая резня. Шантаж. (Перевод: А. Соколова)
3. Рекс Стаут: Окошко для смерти. Свидетель обвинения. «…и аз воздам». (Перевод: В. Соколов, А. Мачерет)
4. Корнелл Уолрич: Дама-призрак. Дело об изящном силуэте. (Перевод: И, Антонова, Л. Евсеева)
5. Патриция Дрю: Возвращение из мрака. Смерть крестного отца. (Перевод: Валерий Голубков, Владимир Соколов)
6. Роберт Ллойд Фиш: Убить незнакомца (Перевод: И Сендерихина)
7. Рэймонд Торнтон Чандлер: Золотые рыбки (Перевод: А Мачерет)
8. Росс МакДональд: Дело Фергюсона. Финт (Перевод: В. Соколова)
9. Шепард Рифкин: Дамские пальчики. Казино. (Перевод: А. Иванова)
10. Росс МакДональд: Голубой молоточек. Охота за сокровищами (Перевод: И. Сендерихина, А. Иванов)
Читаем онлайн "Антология зарубежного детектива-21. Компиляция. Книги 1-10. Романы 1-18". [Страница - 5]
- Конечно, письменным?
- Необязательно.
- Подобные сделки мне не внове. Что-то вроде этого уже было на войне. Представьте мне хоть одного свидетеля, который потом даст показания в мою пользу.
- Нет.
- Ага, понимаю. Ни письменных рекомендаций, ни свидетелей. Вы работаете, как страховое общество, - в любом случае обезопасить себя.
Послушайте, вы, воображала. Лучше уж я позволю вновь упрятать себя в тюрьму.
Вулерт покраснел как рак, однако взял себя в руки. Улыбка была почти дружелюбной, его выдавали лишь обескровленные губы.
- Условия предложения не меняются, - твердо заявил он.
Того, что произошло потом, я не ожидал. Звучный, глубокий голос разрезал тишину, как острый нож бумагу. Инспектор Догерти!
- Я буду вашим свидетелем, Морган. Решайте, как считаете нужным.
Что тут началось! Двое вскочили, как будто у них под стульями стартовали ракеты, Картер с перекошенным от ярости лицом прошипел:
- Что вы себе позволяете, инспектор!…
Он сидел неподвижно, как старый опытный тигр, твердо знающий, что стоит ему рыкнуть - и сосунки отправятся к черту.
- Сам по себе парень меня мало интересует, - продолжал он невозмутимо, - но то, что здесь делается, происходит на моей территории, не забывайте. И поскольку вы навязываете ему нечестную сделку, он должен быть хоть как-то защищен. Что касается моей персоны, можете на меня положиться. Вам достаточно лишь кивнуть, и он вновь отправится туда, откуда его привезли. В конце концов, он никого не убил, насколько нам известно. В любом случае я буду свидетелем, нравится вам это или нет.
- Спасибо, инспектор, - сказал я.
- Вам нечего меня благодарить, Морган. Как бы вы ни решили, для меня вы все равно в списке проигравших.
Картер и Вулерт вновь сели, медленно и неохотно.
- Вы еще услышите о нас, инспектор, - сказал Картер.
Неуклюжий полицейский сделал пренебрежительный жест рукой:
- Можете подать на меня жалобу! - и закурил сигару.
- Итак? - Вулерт посмотрел на меня.
- Представьте такой вариант: я еду в эту страну и решаю смыться…
Вулерт ответил без промедления:
- Один из наших агентов будет сопровождать вас. В этом случае - немедленная ликвидация.
- Да, это уже совершенно определенный аргумент. Я не забыл, конечно, что буду сидеть за решеткой на пару лет меньше. Смешно, но жизнь, неважно в каких условиях, все-таки жизнь. Это лучше, чем смерть. Поэтому ищите другие аргументы помимо моей пресловутой тяги к приключениям. Так о чем же идет речь?
- Я не ищу никаких аргументов. Просто это приказ сверху. Может быть, там решили сыграть на вашем чувстве патриотизма?
«О Господи! Не могли отыскать ничего получше!» - подумал я.
Опять наступило тяжелое молчание. На этот раз его прервал Картер:
- А о чем думаете вы, мистер Морган?
- Может быть, о сорока миллионах долларов. Очевидно, наверху забыли, что хотели бы получить их обратно?
На этот раз воцарилось ледяное молчание. Лишь Догерти ухмыльнулся. Он все-таки оценил пассаж, и мне показалось, что остальные с удовольствием свернули бы ему шею.
- У нас нет никаких полномочий на этот счет, - наконец произнес Вулерт.
На этот раз я загнал их в угол:
- Неужели? Ведь если вы вернетесь с пустыми руками, этот вопрос снова всплывет. Друзья, вы обречены. Если я это сделаю, имею в виду ваше предложение, то мне должны скостить пятнадцать лет приговора и больше не интересоваться деньгами. Понятно?
- Нет. - Голос Вулерта был стальным.
- Тогда улаживайте дело сами.
Теперь голос подал Картер:
- Оставь его, Кэвин. Мы ведь действительно ничего не можем ему предложить.
Пару секунд Вулерт глядел на меня, взвешивая шансы за и против, затем принял решение:
- Нет.
- Но почему, Кэвин? - спросил Картер.
Остальные безмолвствовали.
- Сейчас поясню, мистер Картер, - вмешался я - Он думает об одной возможности. О возможности найти сорок миллионов. Он не может примириться с мыслью, что деньги исчезнут навсегда. Теперь подумаем о другой возможности. Предположим, что я не крал этих денег.
Да, конечно, это доказано судом. Но на основании всего лишь косвенных улик. И на основании косвенных улик человек, к тому же невиновный, попадает за решетку. Допустим, вы --">Книги схожие с «Антология зарубежного детектива-21. Компиляция. Книги 1-10. Романы 1-18» по жанру, серии, автору или названию:
Трейси Слэттон, Джозефина Тэй, Луис Мануэль Руис и др. - Антология исторического детектива-15. Компиляция. Книги 1-10 Жанр: Исторический детектив Год издания: 2021 Серия: Антология детектива |
Марджери Аллингхэм, Артур Игнатиус Конан Дойль - Антология классического детектива-18. Компиляция. Книги 1-14 Жанр: Классический детектив Год издания: 2021 Серия: Антология детектива |
Саймон Бекетт, Ларс Кеплер, Арне Даль - Антология зарубежного детектива-35. Компиляция. Книги 1-15 Жанр: Криминальный детектив Год издания: 2021 Серия: Антология детектива |
Микки Спиллейн, Эд Макбейн, Дэйв Кин - Миссис убийца: Сборник Жанр: Детектив Год издания: 1993 Серия: bestseller |
Другие книги из серии «Антология детектива»:
Микки Спиллейн, Картер Браун, Чарльз Уильямс - Любители тел Жанр: Крутой детектив Год издания: 1994 Серия: bestseller |
Георгий Степанидин, Иван Иванович Сибирцев, Леонид Александрович Сапожников и др. - Антология советского детектива-9. Компиляция. Книги 1-11 Жанр: Советский детектив Год издания: 2021 Серия: Антология детектива |
Эрл Дерр Биггерс, Фриман Виллс Крофтс, Артур Моррисон и др. - Антология классического детектива-17. Компиляция. Книги 1-17 Жанр: Классический детектив Год издания: 2021 Серия: Антология детектива |
Сьюзен Хилл, Питер Свонсон, Меган Миранда и др. - Издательская серия "ТОК" "Вдохновение". Компиляция. Книги 1-22 Жанр: Зарубежный детектив Год издания: 2021 Серия: Антология детектива |